Exemples d’usage de "искушений" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous155 temptation155
Я могу выдержать всё, кроме искушений. I can resist everything except temptation.
Нужно надеяться, что поиски ВНС помогут отвратить страну от подобных искушений. One must hope that the quest for GNH will help steer the country away from such temptations.
Он продолжит вместо этого проповедовать против пороков мирского общества и опасных искушений либерализма. He will continue, instead, to preach against the evils of secular society and the dangerous temptations of liberalism.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений. In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations.
Отказ от культуры оправданий, сказал Вальс, означает также отказ от искушений погрузиться в объяснения мотивов джихадистов. Rejecting the culture of excuses, said Valls, also meant resisting the temptation to dwell on explanations of the jihadist impulse.
Тем, что Испании потребовалось на 20 лет больше, чтобы с помощью ЕС вылечиться от искушений национализма? Is it because Spain has had 20 more years to be vaccinated by the EU against the temptations of nationalism?
Ты вводишь меня в искушение. You led me into temptation.
Искушение популизмом в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Populist Temptation
Финансовые инновации усилили оба искушения. Financial innovation has enlarged both temptations.
Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению. But we monks have sworn an oath to resist the temptation of.
Однако две трети детей поддаются искушению. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation.
Вместо того США поддались искушению односторонности. Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism.
Нужно избегать искушения строить "белых слонов"; The temptation to build "white elephants" should be avoided;
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness.
Это было одновременно и проблемой, и искушением. That was a problem and a temptation.
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны. Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Надзорные инспектора обычно не подвержены подобному искушению. Regulators are typically not subject to those temptations.
Эшли Конрад была матриархом в "Пути искушения" Ashley Conrad was the matriarch of "Temptation Lane"
Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению. But the US should not succumb to this temptation.
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая. The first concerns the temptation to follow China's lead unquestioningly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !