Beispiele für die Verwendung von "испытаете" im Russischen mit Übersetzung "test"

<>
Übersetzungen: alle452 experience227 test189 feel36
Испытанные материалы не моя ответственность The materials tested are not my responsibility
Мы не успели его испытать. The funding ran out before we got a chance to test it.
Вы пытаетесь испытать мое терпение? Are you trying to test my patience?
В прошлом году Пхеньян испытал ракету «Нодон». Last year, North Korea tested a No-dong missile.
Но непонятно, что за систему испытали русские. It is unclear what kind of system the Russians were testing.
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе. The CMIM has yet to be tested in a crisis.
Литиевые элементы или батареи, отличающиеся от испытанного типа: Lithium cells or batteries which differ from a tested type by:
Обе эти опасности были испытаны в этом году. Both risks have been tested this year.
Теперь у нее появилась возможность испытать свои самолеты. Now, there's a chance to test four of the aircraft.
вместо слов " одной партии " включить слова " испытанной производственной партии "; replace “one production batch” with “a tested production batch”;
Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость. It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance.
Похоже, Путин намерен испытать американо-европейское партнерство на решимость. Putin seems content to test the resolve of the US-European partnership.
АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования. The AIIB offers a chance to test that idea in development finance itself.
Есть сведения, что ее испытали на комплекте солдата будущего «Ратник». According to some reports, it has been tested in the “Ratnik” future soldier system.
С помощью испытанной временем комбинации сильного напитка и слабых умов. With the time-tested combination of strong drink and weak minds.
Я так вдохновился, что хочу на ком-то его испытать. I juiced it up a bit, so I want to test it on someone.
По словам администрации, Россия нарушила соглашение, испытав крылатую ракету наземного базирования. The administration says that Russia has now broken the treaty by flight-testing a ground-launched cruise missile.
Прототип АСОТД + + будет создан, установлен и испытан в Центральном таможенном управлении. A prototype version of ASYCUDA + + will be built, installed and tested at Customs Headquarters.
Не обладающие оружием государства, которые присоединятся к договору, также будут испытаны. The non-weapon states that join the treaty will be tested, too.
Эта неспособность придала смелости сторонникам ХДС, решившим испытать решительность правительства Рачана. This failure emboldened HDZ loyalists to test the Racan government's resolve.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.