Ejemplos de uso de "истекшую" en ruso con traducción al inglés

<>
Египетские регуляторы решили не продлевать выданную на два месяца и истекшую лицензию. Egyptian regulators chose not to renew a two-month permit that had expired.
Срок действия маркера доступа истек. Access token has expired
Здравоохранение истекло и многие больные раком теряют доступ к медицинскому обслуживанию. Health care has lapsed, with many cancer patients losing access to life-saving treatment.
Срок действия кода устройства истек. The device code has expired.
А в 2005 году истёк срок действия Международного соглашения по текстильным товарам. And, in 2005, the Multi-Fiber Arrangement lapsed.
Срок исковой давности уже истек. The statute of limitations is expired.
Нет, его страховка истекла, так что я надеюсь, что найдется койка в государственной клинике. No, he let his insurance lapse, so I was hoping that a state rehab might have a bed.
Резервировать запасы, если авторизация истекла Reserve inventory if authorization expired
Кроме того, независимо от возможного толкования термина " задержка ", международные суды не занимаются лишь определением продолжительности истекшего времени и установлением четких временных пределов. Никакого общепризнанного Moreover, contrary to what may be suggested by the expression “delay”, international courts have not engaged simply in measuring the lapse of time and applying clear-cut time limits.
СНВ-1 истёк в декабре. START I expired in December.
Вопреки тому, что может пониматься под выражением " задержка ", международные суды не занимались лишь определением истекших периодов времени и не применяли четкие однозначные временные пределы. Contrary to what may be suggested by the expression “delay”, international courts have not engaged in a mere exercise of measuring the lapse of time and applying clear-cut time limits.
Срок обслуживания истек в 1985 году. The maintenance period expired some time in 1985.
Покупка опционов связана с меньшим уровнем риска, чем их продажа, поскольку если цена базового актива движется против Вас, Вы просто можете позволить опциону истечь. Buying options involves less risk than selling options because, if the price of the underlying asset moves against you, you can simply allow the option to lapse.
срок действия кредитной карты не истек; Your credit card hasn't expired.
Группа рекомендует правительству Либерии назначить авторитетный орган для регистрации законных субъектов в промышленности и вынести решение по жалобам, касающимся нынешних и истекших концессий на разведку и добычу. The Panel recommends that the Government of Liberia appoint an authoritative body to register legitimate stakeholders in the industry and to adjudicate claims pertaining to current and lapsed exploration and mining concessions.
Появляется сообщение "Срок действия подписки истек". I'm getting a "Subscription expired" message.
В 1986 году Первый уголовный суд Алахуэлы на основании решения, вынесенного 11 декабря, отказывает в просьбе СССР о выдаче Козия, обосновывая это тем, что у преступлений, по которым ему предъявлены обвинения, согласно коста-риканскому законодательству истек срок давности. In 1986 the First Criminal Court of Alajuela, through a decision handed down on 11 December, refused a request from the USSR to extradite Koziy, on the basis that the crimes imputed to him were prescribed, by lapse of time, under Costa Rican Law.
Возможно, лицензия отсутствует, истекла или повреждена. The license may be missing, expired, or corrupted.
Суд подчеркнул, что он не рассматривал вопрос о том, был ли достаточным установленный в данном деле дополнительный срок, составляющий одну неделю, поскольку установление слишком короткого срока лишь приводит в действие положение о разумном сроке, который также истек бы к тому времени, когда ответчик заявил о расторжении договора. The Court stressed that it did not consider the question whether an additional period of one week was sufficient in the case at hand, because the fixing of too short a period only triggers a reasonable period, which would also have lapsed by the time defendant declared avoidance.
Если срок действия ссылки истек, запросите новую: If the link expired, request a new link.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.