Beispiele für die Verwendung von "калибровка" im Russischen mit Übersetzung "sizing"

<>
Калибровка ядер орехов макадамии является факультативной. Sizing of macadamia kernels is optional.
Калибровка или сортировка факультативна для всех сортов. Sizing or screening is optional in all Classes.
Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой: Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification:
Калибровка ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов необязательна. Sizing for pistachio kernels and peeled pistachio kernels is optional.
К основным нерешенным вопросам, подлежащим обсуждению, относятся следующие: калибровка (различие между круглыми и продолговатыми ядрами) и допуски. The main open points for discussion include sizing (distinction between round/long kernels) and tolerances.
Калибровка чернослива без косточек, удаленных под давлением, не обязательна, если он не продается в небольших упаковках, предназначенных для потребителя. Sizing of pressure pitted prunes is not obligatory unless they are sold in small packages intended for the consumer.
Допуски по размеру: этот раздел был исключен по предложению Испании, поскольку калибровка производится лишь по счету, а не по диаметру. Size tolerances: This section was deleted following a proposal from Spain because sizing is only done by count and not by diameter.
Рабочей группе было поручено доработать положения о калибровке с учетом того, что размер в случае огурцов не является качественным параметром и что калибровка может производиться по весу, длине и диаметру. The Working Group was asked to finalize provisions on sizing bearing in mind that size is not a quality-related parameter for cucumbers, and that sizing can be done by weight, length and diameter.
Имеющая обязательную силу директива ЕС в области маркетинга семенного картофеля была принята для обеспечения применения соответствующего стандарта ЕЭК ООН- единственного международного стандарта, охватывающего все аспекты сертификации семян (видовая идентичность и чистота, генеалогия и отслеживаемость, болезни и вредители, внешнее качество, калибровка и маркировка). The EU mandatory marketing directive for seed potatoes is an application of the UNECE standard, which is the only international reference covering all the aspects related to seed certification (varietal identity and purity, genealogy and traceability, diseases and pests, external quality and sizing and labelling).
В разделе III проекта стандарта на яблоки определены следующие положения в отношении калибровки: Section III of the draft Standard for Apples sets the following provisions concerning sizing:
Делегации решили избегать использования в определениях, касающихся калибровки, фиксированных шкал размеров или кодов калибров. The delegations agreed to avoid using fixed size scales or size codes in the definitions concerning sizing.
Другой подход заключается в упрощении требований к калибровке, как это предлагается в проекте стандарта Кодекса на яблоки. Another approach would be to simplify the sizing requirements, as indicated in the proposed draft Codex standard for apples.
При калибровке указывается интервал между максимальным и минимальным размерами в миллиметрах, который не должен превышать 2 мм. Sizing is expressed by an interval defined by a maximum and minimum size in millimetres, which must not exceed 2 mm of difference.
Показатель калибровки определяется по числу фисташковых орехов в скорлупе на 100 г веса в соответствии со следующей таблицей: Sizing is determined by the number of inshell pistachio nuts per ounce or per 100 grams according to the following table:
Для всех сортов (в случае калибровки): допускается наличие в общей сложности 10 % по весу или количеству лисичек, не соответствующих указанным размерам. For all classes (if sized): tolerance of 10 % by weight or number of chanterelles not satisfying the requirements as regards sizing.
Она заявила, что новый стандарт ЕС на яблоки содержит положения в отношении калибровки и однородности по весу, аналогичные рекомендации ЕЭК ООН. They said that the new EC standard for apples includes the provisions on weight sizing and uniformity as in the UNECE recommendation.
При калибровке определяется количество фисташковых орехов в скорлупе на унцию (28,3495 г) или на 100 г веса в соответствии со следующей таблицей: Sizing is determined by the number of inshell pistachio nuts per ounce (28,3495 g) or per 100 grams, according to the following table:
Исключить из текста относящуюся к категории размера D строку, а также первый абзац после таблицы категории размеров в части III (" Положения, касающиеся калибровки "). In section III (Provisions concerning sizing), the line corresponding to size D in the sizing table should be deleted, as well as the first paragraph following the table.
Предлагаем заменить раздел III (Положения, касающиеся калибровки) пересмотренного проекта стандарта ЕЭК ООН на яблоки в отношении диапазона значений диаметра и веса следующим текстом: We propose to substitute section III (provisions concerning sizing) of the Revised draft UNECE Standard for Apples, regarding the scale of diameters and weights, with the following text:
Размер, выраженный минимальным и максимальным диаметром или минимальной и максимальной длиной окружности или в соответствии с категориями по размеру, приведенными в разделе III- " Положения, касающиеся калибровки " Size expressed in minimum and maximum diameters or minimum and maximum circumference, or according to the code size out in section III " Provisions Concerning Sizing "
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!