Beispiele für die Verwendung von "кантона" im Russischen

<>
Мы приветствуем недавнее решение Высокого представителя освободить от должности министра внутренних дел кантона 10 за постоянное сопротивление реформе. We welcome the High Representative's recent decision to dismiss the canton 10 Minister of the Interior for repeated obstruction of reform.
(Правда, Кантона не сказал при этом, что они с Дешамом уже давно враждуют). (What Cantona left unsaid was the long history of animosity between himself and Deschamps.)
В зависимости от кантона, пособия на детей составляют сумму от 140 до 294 франков на одного ребенка в месяц. Depending on the canton, the monthly child allowance varies between 140 and 294 Swiss francs per child.
На прошлой неделе в интервью испанскому спортивному журналу Marca, Бензема спросили о замечании, сделанном несколькими днями раньше французским футболистом Эриком Кантона (Eric Cantona), который, намекая на ситуацию с Бензема, заявил, что тренер французской сборной Дидье Дешам (Didier Deschamps) расист. In an interview last week with the Spanish sports journal Marca, Benzema was asked about a remark made a few days earlier by French soccer great Eric Cantona, who — alluding to Benzema’s status — had suggested that Les Bleus’ coach, Didier Deschamps, was racist.
Эти нуждающиеся семьи с одним родителем могут получать временную финансовую помощь в системе социального обеспечения, величина которой зависит от финансовых возможностей соответствующего кантона. These deficient single-parent families can obtain temporary financial aid in the social welfare system, the level of which depends on the financial capabilities of the relevant canton.
Однако следует указать на то, что на практике иностранным гражданам, имеющим постоянный вид на жительство, в принципе разрешено переезжать из кантона в кантон. It should be made clear, however that in practice foreign nationals holding a permanent residence permit were in principle authorized to move from one canton to another.
Кантон Невшатель: в разрабатываемой новой конституции кантона будет предусмотрено, что помимо протестантской и католической церквей публично-правовой статус может быть предоставлен другим религиозным объединениям; Canton of Neuchatel: apart from the Protestant Church and the Catholic Church, the proposed new cantonal constitution will also provide that public-law status may be granted to other religious communities;
В июне 1999 года Верховный суд кантона Ааргау подтвердил этот приговор, но обвиняемый не успокоился и подал в Федеральный суд ходатайство о признании приговора недействительным. The Supreme Court of the canton of Aargau upheld the judgement in June 1999, whereupon the accused lodged a further appeal with the Federal Court.
Парламент кантона Женева принял закон, устанавливающий для работающих женщин оплачиваемый отпуск по беременности и родам из расчета 80 процентов от заработной платы продолжительностью 16 недель. The Parliament of the canton of Geneva has adopted an Act introducing 16 weeks'maternity leave with pay corresponding to 80 % of the wage for working women.
В целом система получения доступа к медицинскому обслуживанию является сложной, поскольку граждане не могут пользоваться услугами клиники, находящейся в другом кантоне, без разрешения министерства здравоохранения кантона. Access to health-care services in general was complex, because citizens could not use the services of a clinic located in another canton, without permission from the cantonal ministry of health.
Что касается кантона Фрибур, следует отметить, что коэффициент активности среднего медперсонала тюрем увеличился с 50 до 70 процентов в связи с возросшими потребностями в области санитарии. In regard to the canton of Fribourg, the employment rate of prison nurses has been increased (from 50 to 70 per cent) to accommodate increased needs in the health area.
МООНБГ и министерство внутренних дел кантона 9 (Сараево), где в феврале 2000 года было начато осуществление этого экспериментального проекта, в настоящее время согласовали процедуры описания должности и отбора и аттестации, а также необходимые структурные изменения в министерстве. UNMIBH and the Ministry of the Interior of canton 9 (Sarajevo), where a pilot project was launched in February 2000, have now agreed on a job description and selection and review procedures, as well as on the necessary structural changes in the Ministry.
После представления второго и третьего периодических докладов список кантонов, предоставивших право голоса иностранцам, стал шире: с 2002 года в кантоне Невшатель право голоса по касающимся кантона вопросам предоставлено иностранцам, которые имеют вид на жительство и проживают в кантоне не менее пяти лет. The list of cantons that have given voting rights to foreigners has grown since the submission of the second and third periodic reports: in 2002, the canton of Neuchâtel gave foreigners holding a permanent residence permit and resident in the canton for at least five years the right to vote on cantonal matters.
Он пришел к выводу, что определение органа, ответственного за натурализацию на уровне кантона и коммуны, по-прежнему должно относиться к компетенции кантонов, при этом должно быть гарантировано соблюдение принципов правового государства, касающихся, в частности, запрещения всякой дискриминации и обязанности разъяснять мотивы решений. In the Court's opinion, competence to choose the bodies to have responsibility at the cantonal and communal levels for naturalisations should remain with the cantons, but principles of the rule of law such as the prohibition of all discrimination and the obligation to give the reasons for decisions must be safeguarded.
В 14 кантонах семейные пособия заменены надбавкой на профессиональную подготовку, сумма которой, как правило, выше (от 165 до 378 франков на одного ребенка в месяц в зависимости от кантона), когда ребенок поступает на производственное обучение или в учебное заведение общего профессионального обучения после завершения обязательного школьного образования. In 14 cantons, when the child enters an apprenticeship or takes up post-compulsory general training or studies the family allowance is replaced by a monthly contribution towards the costs of professional/vocational education, which is generally higher (between 165 and 378 Swiss francs per child, depending on the canton).
Следует отметить, что такие комиссии действуют в следующих специализированных медицинских учреждениях: в клиническом центре Университета Сараево, в психиатрической больнице кантона Сараево, в Университетском клиническом центре в Тузле, в государственной больнице в Травнике, в кантональной больнице в Зенице, в Государственном центре лечения от алкоголизма и токсикомании в Сараево. We can conclude that such commissions act at the specialised health institutions: Clinic Centre of the University of Sarajevo, Psychiatric Hospital of Canton of Sarajevo, University Clinic Centre in Tuzla, Public Institution Hospital in Travnik, Canton Hospital in Zenica, Public Institution Centre for Alcoholism and Toxic-mania in Sarajevo.
В кантоне Ааргау пункт 1 новой статьи 62 УПК кантона Ааргау (УПК АГ) предусматривает, что подследственный должен быть информирован в ходе первого задержания о своем праве хранить молчание, о своем праве быть представленным защитником, а также о своем праве пользоваться услугами адвоката по назначению и требовать присутствия переводчика. In the canton of Aargau, new article 62 (1) of the cantonal code of criminal procedure provides that the accused must be informed, when first arrested, of his/her rights to remain silent, to be represented by defence counsel, to have a lawyer appointed officially and to demand the presence of a translator.
19 и 20 ноября 2001 года в Лондоне Глобальной кампанией " Статья 19 " была организована третья встреча Специального докладчика по вопросу о свободе мнений и свободного их выражения Организации Объединенных Наций, Представителя ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации (Фреймута Дуве) и Специального докладчика ОАГ по вопросам свободы выражения мнений (Сантъяго Кантона). A meeting was organized by Article 19, in London on 19 and 20 November 2001 which brought together for the third time the United Nations Special Rapporteur for freedom of opinion and expression; the OSCE Representative on freedom of the media, Freimut Duve, and the OAS Special Rapporteur on freedom of expression, Santiago Canton.
Кантон может удовлетворить это ходатайство или отказать в его удовлетворении. The canton can accept or reject this application.
В кантоне Цуг в 2003 году открылась новая кантональная тюрьма. Zug canton opened its new cantonal prison in 2003.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.