Beispiele für die Verwendung von "катера" im Russischen

<>
Прогулочные катера ходят только в светлое время суток. Passenger boats only pass in full daylight.
Две жизненных формы на борту катера. Two life signs on the runabout.
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга". Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Секс, деньги, власть, огонь, удушение, выкидывание за борт со скоростного катера. Sex, money, power, fire, choking, being dragged behind a speed boat.
Катера, перестройтесь для атаки по схеме дельта. Runabouts, break formation, attack pattern delta.
Я имею в виду, например, беспилотные летательные аппараты, вертолеты, катера и т.д. I am thinking, for example, of drones, helicopters, launches, etc.
В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера. The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited.
Я думал, что это будет симуляция катера. I thought this was going to be a runabout simulation.
Артиллерийские катера, поезда, танки и другие транспортные средства тоже подходили для того, чтобы установить на них системы запуска М-13. Armored gunboats, trains, tanks and other vehicles were also fitted out to launch M-13 rockets.
Согласно имеющейся информации, наркодельцы используют морские скутера, рыболовецкие суда, яхты и быстроходные катера для перевозки каннабиса из Марокко в Испанию. Traffickers are reported to use sea scooters, fishing boats, yachts and go-fast boats to transport cannabis from Morocco to Spain.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания. Runabouts Rio Grande and Volga, stand by.
В течение нескольких часов прошлой ночью и сегодня израильские оккупационные силы, используя боевые вертолеты, танки и сторожевые катера, наносили удары с воздуха, земли и моря по ряду районов в городе Газа и секторе Газа. For several hours throughout last night and into today, Israeli occupying forces used helicopter gunships, tanks and gunboats to launch air, ground and sea attacks against several locations in Gaza City and throughout the Gaza Strip.
Катера действовали при огневой поддержке с иранских наблюдательных постов, расположенных в том же районе на восточном берегу Шатт-эль-Араба. The Iranian observation posts along the eastern bank of the Shatt al-Arab in the same area opened fire in support of the two boats.
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера. We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
(По одной версии, волна, создавшаяся из-за проходившего мимо торпедного катера, раскачала субмарину у пристани, что привело к дальнейшему подъему крышки). (One account has a wave generated by a passing motor torpedo boat rocking the submarine in its berth, also raising the rods too high.)
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
Морской компонент Сил обороны переместился в порт Эра в округе Дили и в январе 2001 года официально получил два патрульных катера класса «Альбатрос». The maritime component of the Defence Force relocated to Port Hera, in Dili district, and formally received two Albatross-class patrol boats in January 2001.
Что бы ни случилось, не останавливайтесь, пока не доберетесь до катера. Whatever happens, don't stop until you get to the runabout.
Индонезия незамедлительно выразила желание приобрести транспортный самолёт C-130, а также быстроходные патрульные катера для реализации "мер по борьбе с терроризмом и пиратами". Indonesia immediately expressed its intention to purchase C-130 transport aircraft, as well as fast patrol boats to conduct "anti-terrorism and anti-piracy measures."
Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.