Exemples d’usage de "классовую" en russe avec traduction en anglais

<>
Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе. They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus.
Скорее, это разочарование в умеренной политике, которая усилила классовую войну против них. Rather, it is the disillusion with middle-of-the-road politics of the kind that intensified the class war against them.
Эмоционально и интеллектуально он вышел из левого движения, но при этом отрицает традиционную «классовую политику». He hails from the left emotionally and intellectually, but he rejects traditional “class politics.”
Эти два основополагающих процесса претерпели определенные изменения и будут и впредь оказывать влияние на классовую структуру общества. These two fundamental processes have changed and will continue to affect the class structure of societies.
Оно будет радо иметь «классовую борьбу» про запас, если случиться трудная зима, и экономика споткнется на обе ноги, хотя заклинание этого призрака, скорее всего, приведет к дестабилизации и похоронит всякие давние надежды на присоединение к Евросоюзу. But if a hard winter arrives and the economy stumbles badly, it may be glad to have the “class struggle” in reserve, although conjuring its ghost would likely incite instability and kill off any lingering hopes of joining the EU.
Уничтожает ли униформа классовые различия? Does a uniform eliminate class difference?
Не должно быть классовых различий. There should be no class distinction.
Классовая война уничтожила целые политические системы. Class war destroyed entire political systems.
Высокая цена отказа от классовой войны The High Cost of Denying Class War
Все следовало связывать с классовой борьбой. Everything had to do with the class struggle.
Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества. The subtext of that appeal is class.
В этом вопросе старая «классовая борьба», кажется, живет и здравствует. In this, the old “class struggle” seems alive and well.
Карл Маркс утверждает, что "история общества - это история классовой борьбы". Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Быть цивилизованным - значит, принадлежать к классовому обществу, к противоречивой реальности. Civilization means belonging to a class society, a reality of contradictions.
В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система. And actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged.
Вместе с тем, одним из главных факторов была имплицитная классовая борьба. A major factor, however, was implicit class warfare.
Его риторика классовой войны предполагает полный разрыв с господствующей социал-демократией. His rhetoric of class war suggests a complete break with mainstream social democracy.
Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах. The Cultural Revolution marked the climax of class extermination practiced by the Party during the 1960's.
Карл Маркс утверждает, что "история всех доселе существующих обществ - это история классовой борьбы". Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
На современные классовые различия и едва ли не патриархальные нормы Верхнего Ист-Сайда. On modern class distinctions and the near ritualistic social mores of the Upper East Side.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !