Beispiele für die Verwendung von "ключевой" im Russischen mit Übersetzung "spring"

<>
Мы тебе принесём ключевой воды We'll bring you back some spring water
И смешивают его с ключевой водой ледникового периода. And mix it with glacial spring water.
В целом, КССО, судя по всему, сыграло ключевую роль в ходе боев за Пальмиру весной 2016 года, а также оно весьма активно поддержало прорыв сирийских войск в сторону Алеппо прошлой осенью». One the whole, it seems KSSO played a crucial role in the battle for Palmyra in Spring 2016 and was quite active in supporting the Syrian push for Aleppo last Fall.”
Общественное мнение является ключевым фактором для победы в этой войне, и в условиях, когда талибы готовятся начать крупную военную инициативу следующей весной, неспособность выработать успешную стратегию на местах может означать последний шанс для международного сообщества построить безопасный и стабильный Афганистан. With public perception a crucial factor in winning the war, and the Taliban poised to launch a large military initiative next spring, failure to adopt a successful local strategy could signify the last chance the international community will have to build a secure and stable Afghanistan.
Революции Арабской весны были не только о тоске нового арабского поколения по демократии, которая до сих пор остается в основном невыполненной; они теперь о ключевом накипевшем разочаровании меньшинств, которые были проигнорированы в пост-колониальной эре и репрессированы автократами, стремящимися навязать единство полиэтническим обществам. The Arab Spring revolutions are not just about the new Arab generation’s yearning for democracy, which still remains mostly unfulfilled; they are now mainly about the long-simmering frustration of minorities that were neglected in the post-colonial era and repressed by autocrats seeking to impose unity on multi-ethnic societies.
В отношении второй группы рекомендаций (6-10) члены КСР напомнили, что на весенней сессии в Риме в апреле 2002 года они достигли договоренности о необходимости продолжения осуществления межучрежденческой координации в рабочем порядке в областях, охватываемых деятельностью всей системы, особенно в отношении пресноводных ресурсов, которые имеют ключевое значение для процесса развития и за выполнение которых совместно отвечают несколько учреждений. With regard to the second set of recommendations (6-10), CEB members recall that, at the spring session in Rome in April 2002, they agreed on the need for continued inter-agency coordination at the working level in areas of system-wide concern, particularly freshwater, which are crucial for development and for which several agencies share responsibility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.