Exemples d'utilisation de "клятва" en russe

<>
Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.
Им не нужен был молитвенный дом или священник, а лишь простая клятва, например, "мы женаты". They didn't require a meetinghouse or a clergyman, just a simple vow such as we are married.
Клятва на Библии это ещё один способ контроля над людьми, чтобы держать их в узде, и это ещё одна из вещей, которые откатывают нас назад в развитии, как вид. Swearing on the Bible is just one more way of controlling people and keeping them in line, and it's one more thing that holds us back as a species.
Та присяга, которую я сегодня принимаю, это клятва верности всем американцам. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.
Однако, новый банковский союз несовершенен, и клятва Европейского Центрального Банка, спасти евро, делая “все, что нужно”, имеют существенно важное значение для поддержания валютного союза. The new banking union, however imperfect, and the European Central Bank’s vow to save the euro by doing “whatever it takes,” are essential to sustaining the monetary union.
Послушай, Клэр, Я поклялась защищать Алекса, но это больше, чем просто клятва. Listen, Claire, I swore an oath to protect Alex, but it's more than just an oath.
Клятва Марио Драги в июле прошлого года сделать все возможное, чтобы спасти евро стала важным фактором стабилизации валюты, а также снижения доходности облигаций периферийных стран. Draghi’s vow in July to do all it takes to save the euro triggered the crucial stabilization of the currency, to the detriment of eroding periphery yield spreads.
Клятва магистров управления бизнесом - это попытка заменить фридманский взгляд на социальную ответственность бизнеса на нечто совершенно отличное: The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different:
Учитывая такое почитание клятв, было бы разумно предположить, что клятва быть честным перед началом выборной кампании на государственную должность имела бы некоторое влияние на подход кандидатов. Given this reverence for oaths, it is reasonable to assume that taking a truthfulness oath before initiating a campaign for public office would have some impact on candidates’ approach.
Клятва магистров управления бизнесом – это попытка заменить фридманский взгляд на социальную ответственность бизнеса на нечто совершенно отличное: профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех. The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different: a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all.
Мы дали клятву защищать их. We have sworn an oath to protect them.
Это сильнее клятв при бракосочетании. It's probably more powerful than marriage vows.
Я дал обещание, клятву Посейдону. I made a promise, a sacred oath to Poseidon.
Я дал клятву Ночному Дозору. I swore a vow to the Night's Watch.
Мы побратимы давшие, клятву крови! We are sworn brothers on an oath of blood!
И свою клятву знаю назубок. And I know my vows by heart.
Я дал клятву этим людям. I swore an oath to those men.
Я нарушил свою клятву, Изабел. I broke my vow, Isabel.
Я готов принести клятву верности. I'm ready to swear your oath.
Ты готов нарушить свою клятву? Will you break your vow?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !