Beispiele für die Verwendung von "код исключения" im Russischen

<>
Она также может сообщить об ошибке приложения с кодом события 1000, указать имя модуля scesrv.dll и код исключения 0xc0000409. It may also report the Application Error event ID 1000 with the faulting module name scesrv.dll and the exception code 0xc0000409.
На экспресс-вкладке Исключения получения в поле Код для недополученных номенклатур из ASN выберите код исключения получения для строк загрузки, отсутствующих в документе предварительного уведомления об отгрузке (ASN). On the Receiving exceptions FastTab, in the Code for missing items from ASN field, select the receiving exception code for the load lines that are missing from the Advance Ship Notice (ASN) document.
Код исключения: 0xc06d007f Exception code: 0xc06d007f
Убедитесь, что код передает корректные параметры и обрабатывает любые возникающие исключения. Make sure your code passes the correct parameters, and catch any exceptions if they occur.
На вкладке Разное на экспресс-вкладке Исключения получения в поле Код для недополученных номенклатур из ASN выберите исключение работы, которое будет использоваться, если номенклатура, указанная в ASN, отсутствует в загрузке. On the General tab, on the Receiving exceptions FastTab, in the Code for missing items from ASN field, select the work exception to use if an item that is listed in the ASN is missing from the load.
Это приведет к присвоению ему менее жесткого кода проезда через туннели при перевозке в цистернах, и Рабочая группа по перевозкам опасных грузов, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы в порядке исключения из рационализированного подхода, предусмотренного в пункте 1.9.5.2.2 ДОПОГ, присвоить этому веществу код В/D. This would lead to a less stringent tunnel code for carriage in tanks and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods may wish to consider whether, as an exception to the rationalized approach in 1.9.5.2.2 of ADR, the code should be.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
Правила нет, но есть некоторые исключения. There is no rule but has some exceptions.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Нет правил без исключения There is no rule without an exception
«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима. "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках. However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics.
Вот мой код бронирования Here is my booking code
Правда бывают и исключения. В августе 2007 года волатильность выросла почти вдвое в течение семи месяцев, однако пара EUR/USD за это время выросла на 10%. One exception was in August 2007, when volatility almost doubled in a matter of seven months, but was accompanied by a 10% rise in EUR/USD.
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
Ничто в настоящем Соглашении не будет исключать или ограничивать какое-либо обязательство или ответственность с нашей стороны по отношению к вам в соответствии с Законом или Применимыми нормами, в соответствии с которыми нам не разрешается вводить такие исключения или ограничения. Nothing in this Agreement will exclude or restrict any duty or liability owed by us to you under the Act or Applicable Regulations under which we are not permitted to exclude or restrict.
Это мой код бронирования. Here is my booking reference.
Обосновывать, идти на компромисс, вносить корректировки и действовать от имени данной Корпорации в отношении всех без исключения исков, претензий, споров и разногласий; (h) To settle, compromise, adjust and give release on behalf of this Corporation with respect to any and all claims, disputes and controversies;
У вас есть код бронирования? Do you have your booking reference?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.