Exemplos de uso de "комитет мпк "женщины в спорте"" em russo

<>
Том не очень хорош в спорте. Tom isn't very good at sports.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Так, в спорте, например в бейсболе, даже первоклассные команды, чемпионы лиги, проигрывают некоторый процент турнирных встреч. In a sport, such as baseball, even the most outstanding league champions will have dropped some percentage of their scheduled games.
Формируется ли многополярность в спорте по мере зарождения политической многополярности? Is a form of multipolarity in sports emerging as political multipolarity sets in?
Они хотят, чтобы Иран добивался успехов в спорте, искусстве и образовании, и чтобы его успехи признавались на международном уровне. They want Iran to succeed - and to be recognized for its success - in sports, arts, and education at an international level.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания? Do fans tolerate outsize sports incomes because players are role models?
Никакие запреты не возымеют действие, если не удастся довести до сознания спортсменов причины, по которым использование химических средств для улучшения спортивных результатов неприемлемо в спорте. No amount of interdiction will suffice if we do not explain clearly what, precisely, is wrong with using performance enhancing drugs in sport.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы. Even in sport, East Europeans have long been integrated with the rest of Europe.
Таким образом, хотя экономическая мощь и не является обязательным условием олимпийской мощи, многополярность в спорте несомненно связана с ней. Thus, while economic power is not a prerequisite to Olympic power, multipolarity in sports remains positively correlated with it.
Но в спорте почему-то было по-другому: But sport was somehow different.
Наше общество переполнено преувеличенной информацией, что характерно для деятельности во многих областях - в индустрии развлечений, в суде, на рынке ценных бумаг, в политике, в спорте, и это еще не все - для привлечения большего внимания людей в рамках массовой цивилизации. Our society is awash with inflated information, which is inherent to efforts in many human activities - entertainment, law courts, stock markets, politics, and sports, to name but a few - to gain greater public attention in the framework of mass civilization.
Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте. We should not make excuses for intentional cheating in sports.
В спорте сегодня высокая конкуренция, на ставку поставлены огромные деньги, но это не означает, что быть честным невозможно. Sports today are highly competitive, with huge amounts of money at stake, but that does not mean it is impossible to be honest.
"Сосунки в спорте"? Sucking at sports?
Иногда мне кажется, что здесь как в спорте, все испытывают огромное давление. Sometimes I think competition, just like any other sport, gets the best of everybody.
Я шарю в спорте. I know sports.
Уверена, что вы встречаетесь с 25-летней красоткой, которая обгонит вас как и в спорте, так и в постели? Look, I'm sure that you're dating some 25-year-old hottie Who bops home from the gym and bops you into bed, right?
Всемирное антидопинговое агентство (WADA) запретило генетический допинг в 2003 году, но некоторые ученые предсказывают, что злоупотребления этим видом допинга в спорте, вероятно, будут иметь место уже на Олимпиаде 2008 года в Пекине. The World Anti-Doping Agency (WADA) prohibited gene doping in 2003, but some scientists predict that its misuse in sport is likely to appear at the Beijing 2008 Olympics.
В спорте я понятия не имею, как дела у команд страны, где я живу, зато я преданный поклонник футбольной команды по другую сторону Атлантики. In sports, I have no clue how my home teams are doing, but I am a devoted fan of a football team on the other side of the Atlantic.
Из года в год в одно и то же время мы обсуждаем применение допинга в спорте, а именно во время прохождения «Тур де Франс». There is now a regular season for discussing drugs in sports, one that arrives every year with the Tour de France.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.