Verwendungsbeispiele von "коммерчески" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мы должны порезать что коммерчески не выгодно. We shoulda cut something dead commercial.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах. That's what Microsoft has done with Bing, in a few commercially oriented domains.
Расширяется число коммерчески доступных технологий, пригодных для использования в полевых условиях. There are increasing numbers of commercially available technologies suitable for use in field environments.
Следовательно, многие вакцины не являются коммерчески жизнеспособными, даже если бы они были полезными для общества. Consequently, many vaccines are not commercially viable, even if they would be useful for society.
Но они говорили, что понадобится лет десять, чтобы эти вещи стали рентабельны и коммерчески реализуемы. But they said it was a decade away from being commercially viable.
Дестабилизация при хеджировании означает обстоятельства, при которых мы неспособны, приложив коммерчески разумные (но не более) усилия: Hedging Disruption means circumstances where we are unable, after using commercially reasonable (but no greater) efforts, to:
Для фармацевтических фирм разработка вакцины или лечения не казалась коммерчески привлекательной и, следовательно, не привлекла инвестиций. For pharmaceutical firms, the development of a vaccine or treatment was not commercially attractive, and so it did not warrant investment.
К сожалению, в прошлом им порою было трудно договариваться по вопросу о них на коммерчески приемлемых условиях. Unfortunately, these have sometimes been difficult to negotiate on commercially acceptable terms in the past.
Принимая Приказы, мы прилагаем коммерчески оправданные усилия при передаче всех Приказов на исполнение лицам, указанным в п. 12. For accepted Orders, we will use commercially reasonable efforts when transmitting all Orders for execution to the venues indicated under Section 12.
На самом же деле, недавние события свидетельствуют о появлении намного более значительного явления: чистая технология становится коммерчески жизнеспособной. Indeed, underlying recent developments are signs of a much more significant transformation: clean tech is becoming commercially viable.
Пенициллин был открыт в 1928-м, но даже к 1940-му его не производили в коммерчески- и медицински-значимых количествах. Penicillin was discovered in 1928, but even by 1940, no commercially and medically useful quantities of it were being produced.
Министры признают необходимость содействовать дальнейшему развитию внутреннего водного транспорта как коммерчески привлекательного и экологически приемлемого вида транспорта путем скоординированных действий. Ministers recognize the need for the promotion of inland waterway transport as a commercially attractive and environmentally compatible mode of transport through coordinated action.
Это должно быть сделано коммерчески разумным образом, и сумма, полученная в результате продажи документа, будет использована в погашение обеспеченного обязательства. This must be done in a commercially reasonable manner and the price obtained for the sale of the document will be applied to satisfaction of the secured obligation.
В качестве альтернативы можно одолжить коммерчески при относительно низких процентных ставках, с меньшей ликвидностью, большим риском, и необходимостью обеспечения капитала. The alternative is to lend commercially at relatively low interest rates, with less liquidity, more risk, and the need to provide capital.
Посредством “свободного доступа к базе данных по малярии (Malaria Box)” MMV предоставляет физический доступ к широкому выбору 400 коммерчески доступных соединений. Through the “open access malaria box,” MMV provides physical access to a diverse selection of 400 commercially available compounds.
В марганцевых конкрециях и корках основными коммерчески ценными компонентами являются четыре входящих в их состав металла: марганец, медь, никель и кобальт. In manganese nodules and crusts, four elemental metals comprise the main components of commercial value: manganese, copper, nickel and cobalt.
Используемый лесоматериал должен быть хорошо выдержан, быть коммерчески сухим и не иметь дефектов, которые могли бы уменьшить прочность любой части ящика. The wood used shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the box.
Руководство развитых стран остается важным в плане представления коммерчески значимых предложений по секторам и способам поставки, представляющим экспортный интерес для РС. Leadership of developed countries remains important in making commercially meaningful offers in sectors and modes of export interest to DCs.
Коммерчески ориентированные учреждения по микрофинансированию хотя и стремятся оказывать экономичные финансовые услуги своим клиентам, еще не разработали набор продуктов, удовлетворяющих многие потребности. The commercially oriented microfinance institutions, though committed to providing cost-effective financial services to their clients, have not yet developed an array of products to meet the many needs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!