Exemples d'utilisation de "комфортности" en russe

<>
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Санкционирующий орган может рекомендовать и/или предписывать перевозчикам, обслуживающим международные регулярные маршруты, соблюдать требования уже существующих международных систем обеспечения качества и комфортности. The Authorizing authority may recommend and/or prescribe to carriers operating international regular lines to comply with the provisions of already existing international quality and comfort systems.
Он настоятельно призывает членов Комитета задуматься о последствиях предложения о непринятии решения: такой шаг создаст у нарушителей прав человека ощущение комфортности и безнаказанности и усилит одиночество и беспомощность жертв таких нарушений. He urged members to consider the consequences of a no-action motion: it would give perpetrators of human rights violations a sense of comfort and immunity, while intensifying the loneliness and helplessness of the victims.
Однако в западных странах меры энергосбережения в многоквартирных зданиях могут дать экономию потребления энергии на уровне от 20 до 40 %, в то время как в других странах региона ЕЭК ООН общий потенциал экономии энергии огромен- составляет от 50 до 60 %, что объясняется ненадлежащим состоянием жилого фонда и отсутствием современного оборудования для контроля за уровнем комфортности внутри помещений. At the same time, in Western countries energy efficiency measures in multi-family buildings can reduce energy consumption by around 20 to 40 per cent, while in other UNECE countries the total energy savings potential is enormous- 50 to 60 per cent- as a result of the poor condition of the housing stock and the lack of modern equipment for controlling the level of indoor comfort.
Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей? What impact will such changes have on productivity, comfort, and health?
Проезд через зал повышенной комфортности будет стоить 2 800 рублей. Travel via the luxury lounge will cost 2,800 rubles.
В Италии, с другой стороны, даже предоставление автомобилей повышенной комфортности через приложение смартфона было бы запрещено. In Italy, by contrast, even the provision of luxury car services via a smartphone application would have been prohibited.
Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета. Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality.
При этом желательно было ускорить процесс повсеместного внедрения этих технологий, поскольку они способствуют не только большей комфортности управления транспортным средством, но и повышают безопасность дорожного движения. The acceleration of widespread use of these technologies was desired, because they would not only contribute to vehicles convenience but also bring enhanced safety into road traffic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !