Ejemplos del uso de "конкурентоспособными" en ruso

<>
Тысячи рынков с конкурентоспособными спредами Thousands of markets at competitive spreads
Чтобы остаться конкурентоспособными, компаниям пришлось наладить международные связи. Companies formed international links in order to remain competitive.
В результате, и госпредприятия, и частные фирмы не становятся конкурентоспособными. The result is that both SOEs and private firms fail to become competitive.
Макрон пообещал сделать французские компании более конкурентоспособными на мировом рынке. Macron has vowed to make French firms more competitive in the global marketplace.
Некоторые страны будут продолжать делать то, что нужно, чтобы оставаться конкурентоспособными. Some countries will do what it takes to remain competitive.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными. Kuroda’s stance has already weakened the yen’s exchange rate, making Japanese goods more competitive.
Чтобы стать более конкурентоспособными, странам необходимо открывать свои границы для хорошей продукции. In order to become more competitive, economies need to open up to competition from the outside world.
- Самое важное для нас это чтобы польские нефтеперерабатывающие предприятия стали более конкурентоспособными. “The most important thing for us is for Polish refineries to be more competitive.
Зарубежные страны "никогда не смогут стать конкурентоспособными за счет кражи", заявляет он. Foreign countries “can never become competitive by stealing,” he said.
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом. Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
Те страны, которые будут придерживаться этих реформ, вполне могут стать более компактными и конкурентоспособными. Those countries that persist with these reform efforts could well emerge leaner and more competitive.
Что сделает наши города, жилищно-коммунальное хозяйство, социальное и бытовое обслуживание привлекательными и конкурентоспособными? What shall make our cities, housing and communal infrastructure, social and household services attractive and competitive?
Другие страны пользовались бумом жилья и потребления на фоне дешевых кредитов, что делало их менее конкурентоспособными. Other countries enjoyed housing and consumption booms on the back of cheap credit, making them less competitive.
Таким образом, когда доступны транзакции с низкой платой или совсем без нее, ETF становятся очень конкурентоспособными. Thus, when low or no-cost transactions are available, ETFs become very competitive.
Сейчас Азия — это территория, богатая инновационными технологиями, конкурентоспособными на мировых рынках стартапами и увеличивающимся венчурным капиталом. Now, Asia is rich with innovative technologies, globally competitive startups, and, increasingly, venture capital.
Евро также вынудил немецкий экономический цикл разойтись с наименее конкурентоспособными экономиками, запрещая индивидуальную денежно-кредитную политику. The euro has also caused Germany’s business cycle to diverge from those of the less competitive economies, while prohibiting customized monetary policies.
В конце сентября в Сомалиленде пройдут третьи президентские выборы, предыдущие двое выборов были открытыми и конкурентоспособными. At the end of September, Somaliland will hold its third presidential election, the previous two having been open and competitive.
Снижение курса рубля также открывает новые возможности для российских экспортеров, делая их товары более конкурентоспособными за рубежом. The decline in the ruble’s value also presents opportunities for Russian exporters, since their products naturally become more competitive abroad as the ruble declines.
Каждый раз, Йена ослабевала, делая экспортные товары Японии - особенно электроники и автомобилей - более конкурентоспособными на международной арене. Each time, the Yen weakened, making Japan's exports - particularly electronics and automobiles - more competitive internationally.
Прежде всего, местные компании нужно поддерживать, когда они делают шаги к тому, чтобы стать более эффективными, инновационными и конкурентоспособными. Above all, local companies need to be supported when they make moves to become more efficient, innovative, and competitive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.