Verwendungsbeispiele von "конкурсной" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially.
Подбор профессиональных учебных заведений будет осуществляться на конкурсной основе путем проведения тендеров. Vocational training centres will be selected on a competitive basis through a tendering procedure.
Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе. A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding.
Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля. In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
Подбор участников в состав проектной группы производился на международной конкурсной основе в период с января по июнь 2001 года. A design team was selected through an international competitive process carried out from January to June 2001.
При этом в средних школах прием учащихся на третью ступень (10 класс) общеобразовательных учреждений осуществляется по желанию, способностям, интересам подростков на конкурсной основе. At the third level (class 10) of general school, pupils are accepted in accordance with their wishes, skills and interests on a competitive basis.
Председатель конкурсной комиссии по присвоению ученого звания агреже по публичному праву и политологии, генеральный координатор всех конкурсных комиссий (конкурс 1989 года в Уагадугу). Chairman of the jury for the competitive examination for teachers of public law and political science, general coordinator of all the juries (1989 competition at Ouagadougou).
Два приложения к проекту руководства предусматривают два положения о наилучшей практике для национальных торгов на конкурсной основе и предлагается минимальное содержание тендерной документации. The two annexes to the draft guide provide for good practice provisions for national competitive bidding and suggested minimum content of the bidding documents.
процесс конкурсного отбора — процесс, в ходе которого потенциальные подрядчики предлагают оптимальные практические условия, сочетающие в себе цену, качество и услуги на конкурсной основе; competitive selection process- the process whereby potential contractors compete by offering their best practicable combination of price, quality, and service;
Базовое общее образование является бесплатным и обязательным для всех, и каждый имеет право на получение бесплатного высшего и профессионального образования на конкурсной основе. Basic general education was free and compulsory for all and everyone had the right to free higher and professional education on a competitive basis.
Программа призвана содействовать планированию преемственности, сохранению профессионального опыта и обновлению кадрового состава путем набора на конкурсной основе одаренных молодых специалистов для работы в Организации. The programme aims at facilitating succession planning, knowledge retention and rejuvenating the workforce through the recruitment, on a competitive basis, of young talent into the Organization.
Гражданам Республики Беларусь гарантируется право на получение в учреждениях образования бесплатного общего среднего, профессионально-технического и, на конкурсной основе, бесплатного среднего специального и высшего образования. Citizens are guaranteed the right to receive free general secondary and vocational and technical education and, on a competitive basis, secondary special and higher education at educational establishments.
проведение учебной сессии для преподавателей, 16 из которых будут отобраны на конкурсной основе в различных учреждениях (национальных университетах или учебных центрах), участвующих в работе сети; Conducting a training-the-trainers session, for 16 trainees selected based on a competitive bidding process between institutions (national universities or training centres) participating in the network;
Большинство из выявленных в ходе ревизии недостатков связано с набором персонала и проведением закупок не на конкурсной основе, неадекватными делопроизводством и отчетностью и несоблюдением обязательных требований. The majority of the audit findings concerned lack of competitive recruitment and procurement, poor record keeping, inadequate documentation, and non-compliance with mandatory requirements.
Многие из выявленных в ходе ревизий недостатков связаны с набором персонала и проведением закупок не на конкурсной основе, плохим делопроизводством и несоблюдением обязательных требований в плане контроля. Many of the audit findings concerned lack of competitive recruitment and procurement, poor record keeping, and non-compliance with mandatory monitoring requirements.
Большинство из выявленных в ходе ревизий недостатков связаны с набором персонала и проведением закупок не на конкурсной основе, неадекватным делопроизводством и несоблюдением обязательных требований в плане контроля. The majority of adverse audit findings concerned lack of competitive recruitment and procurement, poor record-keeping, and non-compliance with mandatory monitoring requirements.
Законодательные акты устанавливают, что каждый имеет право на образование, гарантируют общедоступность и бесплатность общего среднего и профессионально-технического образования и на конкурсной основе среднего специального и высшего образования. The law provides that everyone has the right to education, and guarantees universal access to free general secondary and vocational and technical education and, on a competitive basis, specialized secondary and higher education.
Он отметил, что сама администрация требовала сдачи конкурсных экзаменов каждым заявителем и что Трибуналу не было надобности решать вопрос о том, проводились ли конкретные экзамены на конкурсной основе. It noted that the Administration itself had called for competitive examinations in the case of each applicant and that the Tribunal need not enter into whether the particular examinations were actually conducted in a competitive manner.
Имущество и производственные фонды, сочтенные, с учетом рекомендации комитета (комитетов) по контрактам и имуществу, избыточными или неподдающимися ремонту, подлежат продаже с использованием конкурсной процедуры, за исключением тех случаев, когда: Property, plant and equipment declared surplus or unserviceable following a recommendation by contracts and property committee (s) shall be sold after competitive selection process, unless:
Набор сотрудников производится на конкурсной основе; кроме того, эта политика обеспечивает рамки для успешного продвижения по службе и профессионального роста штатных сотрудников благодаря новым назначениям и изменению условий работы. Staff selections are implemented on a competitive basis; in addition, the policy has provided the framework within which staff members may actively pursue their career and professional aspirations through exposure to new assignments and varied conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!