Beispiele für die Verwendung von "конструкторскую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle60 design60
Решая конструкторскую задачу, сначала обратитесь к природе. When solving a design problem, look to nature first.
проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку товаров, услуг, оборудования и объектов универсального дизайна, чья подгонка под конкретные нужды инвалида требовала бы как можно меньшей адаптации и минимальных затрат, способствовать их наличию и использованию, а также продвигать идею универсального дизайна при выработке стандартов и руководящих ориентиров; To undertake or promote research and development of universally designed goods, services, equipment and facilities, as defined in article 2 of the present Convention, which should require the minimum possible adaptation and the least cost to meet the specific needs of a person with disabilities, to promote their availability and use, and to promote universal design in the development of standards and guidelines;
проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку товаров, услуг, оборудования и объектов универсального дизайна, которые должны требовать лишь минимальной возможной адаптации и минимальных затрат, чтобы удовлетворять особые нужды инвалидов, способствовать их наличию и использованию, а также продвигать идею универсального дизайна при выработке стандартов и руководящих принципов; To undertake or promote research and development of universally designed goods, services, equipment and facilities, as defined in article 2 of the present Convention, which should require the minimum possible adaptation and the least cost to meet the specific needs of a person with disabilities, to promote their availability and use, and to promote universal design in the development of standards and guidelines;
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия. And the Pakistanis added a nuclear weapon design as well.
В советской оружейной отрасли господствовала специфическая конструкторская философия. Soviet weapons reflected a different design philosophy.
По этому базовому конструкторскому принципу создавались все российские танки, включая Т-90. Every Russian tank, including the T-90, followed this basic design philosophy.
" Технологии конструкторского бюро " Южное " в национальных и международных космических программах "- Олег Вентсковский (Украина); “Yuzhnoye Design Office technologies in national and international space programmes”, by Oleg Ventskovskiy (Ukraine);
Для предоставления экологических услуг требуются некоторые коммерческие услуги, например, инженерно-технические, конструкторские и строительные услуги. A number of commercial services are needed to provide environmental services, e.g. engineering, design and construction.
Неуместно использовать аукционы при закупке, например, работ или услуг, требующих интеллектуального труда, например конструкторских работ. It would be inappropriate, for example to use auctions in procurement of works or services entailing intellectual performance, such as design works.
Конструкторское бюро создает видимость деятельности в том самом невзрачном здании, где располагается музей Владимира Ригманта. The design center soldiers on in the same unprepossessing building as Vladimir Rigmant’s museum.
Су-15 появился в начале 1960-х годов, когда конструкторское бюро Сухого было в беде. The Su-15, NATO code name “Flagon,” began life in the early 1960s, when the Sukhoi design bureau was in trouble.
Boeing имеет конструкторский центр в Москве, а также производит в стране ряд запчастей для своих самолетов. Boeing maintains a design center in Moscow and also producers parts for Boeing aircraft in the country.
Первым реактивным самолетом, разработанным расположенным в Москве конструкторским бюро Микояна и Гуревича (МиГ), стал МиГ-9. The first jet to fly from the Mikoyan-Gurevich (MiG) Design Bureau in Moscow was a straight-wing fighter, the MiG-9.
Экспериментальная конструкторская разработка получила кодовое название „Птицелов“», — сообщил российскому информационному агентству ТАСС официальный представитель российского Министерства обороны. The experimental design work is codenamed Ptitselov,” a Russian defense ministry spokesperson told the Moscow-based TASS news agency.
Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы. Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice.
Была вскрыта международная тайная сеть, использовавшаяся для приобретения конструкторских разработок, материалов и технологий, связанных с ядерным оружием. An international clandestine network for the procurement of designs, materials and technologies for nuclear weapons has been discovered.
Поэтому конструкторское бюро Андрея Туполева разработало самолет с четырьмя мощными турбовинтовыми двигателями НК-12 с винтами противоположного вращения. Thus, the design bureau of Andrei Tupolev conceived of an aircraft using four powerful NK-12 turboprop engines with contrarotating propellers.
Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро. But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau.
Конструкторское бюро, работающее над созданием семейства танков «Армата», дало четко понять, что оно против того, чтобы экспортировать эти танки в Китай. The design team of the Russian Armata family of armored vehicles has made very clear that it does not wish to see the tank exported to China.
Этот истребитель разрабатывается легендарным конструкторским бюро «Сухой», в котором во времена Советского Союза были созданы многочисленные наиболее известные и эффективные боевые самолеты. The fighter is being developed by the legendary Sukhoi aviation bureau, responsible for many of the Soviet Union’s most famous and effective designs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.