Beispiele für die Verwendung von "кончено" im Russischen

<>
С Саммер Ван Хорн абсолютно все кончено. I am completely over Summer Van Horn.
На этом не кончено, Плут. We ain't finished, Dodger.
Поднимешься из-за стола и все кончено. You get up from this table and it's over.
Нет, Сан Кляр, для меня всё кончено. No, St. Clare, it's over for me.
Если киношники об этом узнают, все кончено. And if the film people find out, it's all over.
Выбрось свое оружие, взрослый скаут, все кончено. Throw away your guns, Man Scout, it's all over.
Все уже кончено, скажи это ему в лицо. If it's over, say it to his face.
Когда все будет кончено, ты будешь спасаться бегством. When this is over, you will be running for your life.
Всё кончено, так что собирайте вещи и уходите. It's over, so pack your things and leave.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено. Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
В скором времени взойдет солнце, и это все будет кончено. In a short time, the sun will come up and this will all be over.
Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено. If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
Я не трушу сказать ему, что между нами всё кончено. I'm not too chicken to tell him that it's over.
Все будет кончено еще до того, как альянс поймет, что происходит. Before the alliance could understand  —  let alone react to  —  what was happening, it’d be over.
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале. After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
И по всем подсчетам, все было кончено в течение нескольких секунд. And by all accounts, it was over in a matter of seconds.
Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено. Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over.
Когда ты достал тесто после брожения, я уже понял, что все кончено. When you took the dough out of the fermenter, I knew already that it was over.
Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено! If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses!
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар. You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.