Usage examples of "кооперации" in Russian with translation to English

<>
И, наконец, существует потребность в эффективной международной кооперации. Finally, there is the need for effective international cooperation.
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. The CRS thus expands the scope of global, cross-border cooperation among national tax authorities.
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования. Thus, energy must be governed through a system of cooperation and regulation.
Европе нужно больше кооперации, интеграции, солидарности и равного распределения рисков. Europe needs more cooperation, integration, risk sharing, and solidarity.
Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека. It can also apply to other areas of cooperation, including human rights.
Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации. Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation.
Однако масштаб проблем, стоящих перед регионом, вынудит все страны SAARC стремиться к более тесной кооперации. But the scale of the challenges facing the region should impel all of SAARC’s members toward greater cooperation.
Именно поэтому будущее Европы связано с реструктуризацией еврозоны как политического института на основе более тесной кооперации. This is why Europe’s future lies in a restructuring of the eurozone as a political entity, underpinned by more comprehensive cooperation.
Пока экономическая ситуация в мире остается сложной, выгоды монетарной и фискальной кооперации среди основных экономик очевидна. While the world’s economic situation remains difficult, the benefits of monetary and fiscal cooperation among the major economies have been clear and vivid.
И они открыли самую мощную силу известную на планете, силу человеческой кооперации - силу создающую и разрушающую. And they unlocked the most powerful force ever known on this planet, which is human cooperation - a force for construction and destruction.
В настоящее время пересматривается федеральный закон о сельскохозяйственной кооперации в целях расширения прав членов на низовом уровне. The federal law on agricultural cooperation is under revision in order to provide more rights to members at the grass-roots level.
От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны. Occasionally Blair flirts with the idea of more European cooperation on foreign policy and defense.
Наконец, размещение этих кораблей – шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь. Above all, this deployment is a step forward for transatlantic cooperation, because the US ships represent more than a military capability.
Ирану необходимо сосредоточиться на развитии всех своих человеческих и материальных ресурсов, чтобы стать частью региона, движущегося от конфронтации к кооперации. Iran needs to focus on developing all of its human and material resources to become part of a region moving from confrontation to cooperation.
Широкие возможности для кооперации в деле наращивания производства мясной продукции и завоевания новых рынков также открывают высокие мировые цены на мясо. The high world prices for meat also opened up broad opportunities for cooperation in developing the production of meat products and conquering new markets.
Если группа не может решить проблему с ними, то она не может извлечь пользу из кооперации, и групповой отбор не происходит. If a group cannot solve the free-rider problem then it cannot reap the benefits of cooperation and group selection cannot get started.
необходимо просвещать людей относительно положительных и отрицательных сторон кооперации и интеграции, требующих частичного отказа от национального суверенитета в пользу региональных властей. educate people now on the costs and benefits of cooperation and integration, which requires partial surrender of national sovereignty to regional authorities.
Европейский интеграционный проект, казалось, стал образцом новой формы сотрудничества, которую можно было распространять на другие регионы и даже использовать в глобальной кооперации. The European integration project seemed to herald a new kind of cooperation, which could extend to other regions and even influence global cooperation.
В частности, левым придется отстаивать принципы равенства и демократии, одновременно пытаясь управиться с необратимой глобализацией, в том числе с помощью международной кооперации. The left, in particular, will have to defend the principles of equality and democracy, while finding ways to manage irreversible globalization, including through international cooperation.
Но благодаря дипломатической кооперации между партнерами по коалиции, точечным авиаударам и наземной поддержке курдских сил Ирака, боевики были изгнаны, потеряв около тысячи бойцов. But, thanks to diplomatic cooperation among coalition partners, targeted air strikes, and on-the-ground support from Iraqi Kurdish forces, the militants were driven out, after losing roughly a thousand fighters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!