Beispiele für die Verwendung von "копировальный станок" im Russischen

<>
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат. Tom asked for permission to use the copy machine.
Ваш станок отрезал ему руку, потому что вы чертовски скупы и не установили защитное отключение! Your machine ripped his hand off, because you're too bloody cheap to install safety switches!
Чтобы отсканировать изображение в документ Word, можно использовать сканер, многофункциональный принтер, копировальный аппарат с поддержкой сканирования или камеру. To scan an image into a Word document you can use a scanner, a multi-function printer, a copier with scan capability, or a digital camera.
Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок. Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail.
Нет, если ты крадешь шлифовальный станок. Not when you're stealing a belt sander.
Завтра мы сядем за станок Я покажу тебе все. Tomorrow, we'll sit down with the stitcher and I'll show you everything.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью. Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
Шлифовальный станок, какой-нибудь? With, like, a belt sander on it?
Ну, этому парню пора возвращаться за станок. Well, it's back to the grindstone for this guy.
Не стойте просто так, принесите болторезный станок, снимите эту дверь! Don't just stand there, get the bolt-cutters, rip that door off!
Она хочет починить станок и выткать покрывало. She wants to repair the loom and weave the cloth.
Вот и станок, сэр. Here's the Albion, sir.
Я думаю, что ты проглотила бы целый бритвенный станок. My guess is you'd swallow the entire razor.
Новые технологии, такие как паровой двигатель и ткацкий станок для изготовления хлопчатобумажных тканей, запустили первую промышленную революцию, которая сопровождалась историческими общественно-политическими событиями, такими как урбанизация, массовое образование и механизированное сельское хозяйство. New technologies such as the steam engine and the cotton mill launched the First Industrial Revolution, which was accompanied by historic sociopolitical developments such as urbanization, mass education, and mechanized agriculture.
Более того, Владимир Ленин называл станок, печатающий деньги, «самым простым способом истребить сам дух капитализма» и буржуазной демократии. In fact, Vladimir Lenin regarded the currency press as the “simplest way to exterminate the very spirit of capitalism” and bourgeois democracy.
Инспекторы осмотрели огромный намоточный станок и пришли к заключению, что имеющиеся слухи в действительности были безосновательными. The inspectors looked over the huge winding machine and concluded that there were really no grounds for the rumors.
Это все равно, что включить печатный станок и напечатать в три раза больше денег. It looks as if you had turned on a money-printing machine and manufactured three times more money than justified.
Материальные объекты - это предметы, например, станок или здание, в отношении которого вы выполняете задачу физического обслуживания. Tangible objects are things, such as a machine or a building, on which you can perform a physical service task.
Для этого требуется, чтобы станок был настроен как ресурс в модуле Управление организацией. This requires that the machine is set up as a resource in the Organization administration module.
Работники могут также вводить регистрации для времени, в течение которого они используют станок в цехе. Workers can also enter registrations for the amount of time they use a machine on the shop floor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.