Exemplos de uso de "коранический" em russo

<>
Traduções: todos7 koranic4 qur'anic3
Например, глава управления по исламским делам в министерстве религий, Насаруддин Умар, является, по его же описанию, исламским феминистом, который опубликовал критические статьи о дискриминации по половому признаку в коранических экзегезах. For example, the head of Islamic affairs in the Ministry of Religion, Nasaruddin Umar, is a self-described Islamic feminist who has published sophisticated critiques of gender bias in Koranic exegesis.
Коранические стихи в той версии, в которой мы их видим сегодня, переписывались при жизни пророка или вскоре после его ухода. Clearly, Qur'anic verses with a very close match to the version we have today were being transcribed during or soon after the Prophet’s lifetime.
Еще одним позитивным веянием в сфере образования для меньшинства стало принятие Закона № 2621/1998, по которому две коранические школы Комотини и Эхинос в номе Ксанти получили статус, равноценный статусу теологических лицеев страны. Yet another positive development in the education of the minority is the adoption of Law 2621/1998, whereby the two Koranic schools of Komotini and of Echinos in Xanthi Prefecture have been recognized as equivalent to the religious studies lyceums of the country.
Но для настоящих ученых-историков, придерживающихся академических взглядов на ранний ислам, более или менее точные временные рамки коранических текстов — это одна из немногих областей, в которой у широкого круга исследователей существует единое мнение. But for academic historians of early Islam, the early stabilisation of Qur'anic text is one of the few areas which a broad spectrum of scholars agree on.
Два важных основополагающих коранических принципа, единство творения двух полов из одной души и равновесие взаимных обязательств и прав между мужчиной и женщиной оказали свое влияние на конституцию Саудовской Аравии, в статье 9 которой говорится: «Семья — это ядро общества Саудовской Аравии, и ее члены воспитываются на основе исламской веры …». Two important underlying Koranic principles, the unity of creation of the two sexes from a single soul and the balance of mutual obligations and rights between women and men, had inspired the Saudi Arabian Constitution, article 9 of which provided: “The family is the kernel of Saudi society, and its members shall be brought up on the basis of the Islamic faith”.
Недавно ученые провели большой объем работ по изучению ранних фрагментов рукописного Корана, скажем, тех, что были найдены в 1972 году в йеменской столице Сане. Радиоуглеродный анализ показал, что отдельные части коранического текста были написаны уже спустя несколько лет после того, как один из первых последователей Мухаммеда халиф Усман официально стандартизировал Коран примерно в 650 году нашей эры. Recent scholarly work on early manuscript fragments of the Qur'an such as those discovered in Sana‘a, Yemen in 1972 gave us portions of Qur'anic text carbon-dated to a few years after the Qur'an was officially standardised by one of Muhammad’s early successors, the caliph ‘Uthman, in around 650 CE.
В одном особенно абсурдном случае группа мусульманских феминисток, которая написала книгу, поддерживающую права женщин на планирование семьи, основанную на коранических экзегезах, была вынуждена опубликовывать свою работу тайно, потому что она включала аргументы в пользу репродуктивных прав женщин. И лишь небольшой процент финансирования группы поступил от фонда, который получил деньги от Агентства по международному развитию США. In one particularly absurd case, a group of Muslim feminists who wrote a book promoting women’s rights based on Koranic exegesis had to publish their work in secret, because it included arguments for women’s reproductive rights and a small percentage of the group’s funding came from a foundation that had received money from USAID.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.