Beispiele für die Verwendung von "корпус" im Russischen mit Übersetzung "airframe"

<>
Ракета «Ас-Самуд-2» имеет корпус отечественного производства диаметром 760 мм. The Al Samoud-2 missile has a 760 mm diameter airframe produced indigenously.
Корпус самолета Flanker также неоднократно подвергался модификациям в целях выполнения новых задач. The Flanker airframe has also been repeatedly refitted to take on new roles.
У нее был корпус со сниженной заметностью, а дальность полета — до 3 700 километров. But the weapon incorporated a stealthy airframe and a 2000 nautical mile range when it was still in service.
AIM-9X имеет корпус с подвижным вектором тяги, а наведение ракеты на цель можно осуществлять при помощи нашлемного прицела. The AIM-9X, he described, incorporates an agile thrust vector controlled airframe and the missile’s high off-boresight capability can be used with an advanced helmet (or a helmet-mounted sight) for a wider attack envelope.
У самолета Су-35 корпус более легкий, а также имеется трехмерное управление вектором тяги, передовое радиоэлектронное оборудование и мощные возможности создания преднамеренных помех. The Su-35 adds a lighter airframe, three-dimensional thrust vectoring, advanced avionics and a powerful jamming capability.
Закупка новых корпусов летательных аппаратов поможет решить эту проблему. The purchase of new airframes could resolve this problem.
У них — схожие корпуса, но под капотом МиГ-35 является практически новой машиной. While the airframe is similar, the aircraft is practically a new design under the hood.
Club это противокорабельная ракета российского ВМФ, принадлежащая к оружейному семейству с единым корпусом. An anti-ship missile used by the Russian Navy, Club is actually a family of weapons sharing the same airframe.
Самый эффективный из них — Су-35, обладающий сильно усовершенствованными электроникой, двигателями и корпусом. The most potent Flanker derivative is the Su-35, which is a much-improved version with vastly improved avionics, engines and airframe.
Разработка плана действий по изменению нормативных требований, касающихся использования галонов применительно к корпусам новых воздушных судов Development of a plan of action for modification of the regulatory requirements on halon use in new airframes
«Технологии» «разработки» или «производства» гидравлических вытяжных формовочных машин и соответствующих матриц для изготовления конструкций корпусов летательных аппаратов; Technology " for the " development " or " production " of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures;
Решение XV/11-- План действий по изменению нормативных требований, предусматривающих обязательное использование галонов в корпусах новых воздушных судов Decision XV/11-- Plan of action to modify regulatory requirements that mandate the use of halons on new airframes
Характер и конструкция корпусов жидкостных ракет позволяют модифицировать их в определенных пределах, не затрагивая при этом компоненты двигателя. By their nature and design, the airframes of liquid propellant missiles can be modified, within limits, without affecting engine components.
Такую проблему как отсутствие у F-16 характеристик малозаметности невозможно решить за счет модернизации корпуса или мер радиоэлектронной борьбы. The F-16’s lack of stealth is not something that can be addressed with upgrades to the airframe or an electronics package.
В новой версии Ту-160 уже сделали давно назревшие изменения корпуса, которые должны были внести при производстве самой первой серии этих самолетов. Presumably, Tupolev has made long-overdue adjustments to the airframe that were supposed to have been implemented during the Blackjack’s original production run.
Специально разработанные для воздушного базирования (устанавливаются на воздушном шаре или корпусе летательного аппарата) и имеющие допплеровскую «обработку сигнала» для обнаружения движущихся целей; Specially designed for airborne (balloon or airframe mounted) operation and having Doppler " signal processing " for the detection of moving targets;
Хотя в реестрах воздушных летательных аппаратов двигатели часто регистрируются отдельно, они автоматически не считаются частью корпуса летательного аппарата, а финансируются и регистрируются отдельно. While aircraft registries do often provide for separate registration of engines they are not considered to become automatically part of the airframe but instead they are financed and registered separately.
план действий- предусматривающий участие Международной организации гражданской авиации (ИКАО)- по изменению нормативных требований, закрепляющих обязательное использование галона-1301 в корпусах новых воздушных судов; A plan of action, involving the International Civil Aviation Organization (ICAO), to modify regulatory requirements that mandate the use of halon-1301 in new airframes;
С 1999 года по март 2003 года Ирак в рамках своих ограниченных ресурсов и технических возможностей экспериментировал с модификацией корпуса и конструкции малых ТПЛА/БЛА. Iraq had experimented with airframe and design changes for the small RPV/UAVs from 1999 until March 2003 within its limited resources and technical constraints.
У большинства отправленных в Сирию российских самолетов - усовершенствованные, но довольно старые корпуса, либо это совершенно новые образцы, чьи недостатки выявляются постепенно и требуют времени на устранение. The bulk of the Russian aircraft deployed to Syria are either upgraded but elderly airframes or brand new models that have not yet ironed out all of their various teething issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.