Verwendungsbeispiele von "коррективов" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Рекомендация, содержащаяся в пункте 182 доклада Комиссии и касающаяся изменения системы пенсионных коррективов, является необоснованной, поскольку Пенсионный фонд не должен и не может обеспечивать защиту от девальвации валют и других рисков тем, кто принял решение отказаться от расчета пенсии в долларах США. The recommendation contained in paragraph 182 of the Board's report, relating to the amendment of the Pension Adjustment System, was unwarranted, since the Pension Fund should not and could not provide protection against currency devaluations and other risks to those who opted to leave the dollar track.
В случае необходимости оно рекомендует поправки к Положениям Фонда и системе пенсионных коррективов Фонда, которые регулируют ставки взносов участников (в настоящее время 7,9 процента от размера их зачитываемого для пенсии вознаграждения) и организаций (в настоящее время 15,8 процента), условия участия в Фонде и выплату пособий, на получение которых могут иметь право участники Фонда и их иждивенцы. When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's Pension Adjustment System, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled.
В ряде случаев эти коррективы предполагают увеличение суммы испрашиваемой компенсации, в других же- ее уменьшение. In some cases, these amendments increase the amount of compensation claimed, while others decrease the claimed amounts.
Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех. Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success.
Конечно женские особи - суки - с другой стороны, вносят некоторые сучьи коррективы в мужские йерархические правила. Of course, female dogs, bitches, on the other hand, have several bitch amendments to male hierarchical rule.
Контрольные проверки согласованности данных имеют целью выявить отклоняющиеся данные, ставшие результатом плохой работы по их сбору или неправильного заполнения бланков (например, во время взвешиваний), и внести в них соответствующие коррективы. Coherence checks are aimed at identifying incorrect data resulting from collection errors or inaccurate completion of data sheets (during weighing, for example) and at taking the appropriate corrective measures.
Было проведено около 20 совещаний, круглых столов, рабочих встреч с национальными и правозащитными общественными объединениями, представителями науки, на которых обсуждались коррективы, вырабатывались взвешенные подходы, принимались дополнения и уточнения. Adjustments were discussed, various approaches mulled over, and amendments and clarifications adopted in the course of more than 20 discussion groups, round-table seminars and working meetings with ethnic and human rights voluntary associations and academics.
Она с удовлетворением отмечает заключение Внешнего ревизора о том, что финан-совая отчетность Секретариата в целом надежна и ведется правильно: Секретариату было настоя-тельно рекомендовано вносить коррективы, пред-ложенные в заключении. It was pleased to note the External Auditor's finding that the Secretariat's financial records were generally reliable and well maintained: the Secretariat was urged to continue taking corrective measures as recommended in the report.
Кроме того, оно приняло необходимые законы, вносит коррективы в существующие директивные указания и программы действий и утвердило целый ряд научно-исследовательских и учебных программ, предусматривающих осуществление превентивных и исправительных мер с целью защиты прав детей (детей, пострадавших от войны, сирот, неимущих или перемещенных детей), женщин, молодежи, престарелых и инвалидов, а также укрепления семейной ячейки. It had passed appropriate legislation, refined already existing policy guidelines and plans of action, and launched training and research programmes providing for preventive and corrective measures aimed at the protection and promotion of the rights of children (orphans, destitute children and children affected by war and/or displacement), women, youth, the elderly and the disabled, and strengthening the family unit.
Обзор и внесение коррективов в общий директивный документ Reviewing and making adjustments to the overall guidance document
В контексте функционирования системы коррективов по месту службы периодически проводятся всеобъемлющие сопоставительные обследования во всех местах службы. In operating the post adjustment system, comprehensive place-to-place surveys are conducted periodically at all duty stations.
20/СР.9 Технические руководящие указания по методологиям внесения коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола 20/CP.9 Technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol
Недавние научные открытия привели некоторых ученых к выводу о необходимости внесения коррективов и дополнений в синтетическую теорию эволюции Recent discoveries have led some researchers to argue that the modern evolutionary synthesis needs to be amended.
Цель настоящих руководящих указаний по методологиям внесения коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола заключается в следующем: The objective of this technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol1 is:
Даже введение так называемых удовлетворительных коррективов к программам структурной перестройки не обеспечило создания условий, способствующих устойчивому экономическому росту. Even the so-called satisfactory adjusters to structural adjustment programmes have not seen conditions which would be conducive to sustained economic growth.
В 1989 году КМГС отметила, что использование коэффициента корректировки вознаграждения еще больше усложнило применение системы коррективов по месту службы. In 1989, ICSC noted that the remuneration correction factor added to the complexity of administering the post adjustment system.
В рамках функционирования системы коррективов по месту службы во всех местах службы периодически проводятся всеобъемлющие сопоставительные обследования мест службы. In operating the post adjustment system, comprehensive place-to-place surveys are conducted periodically at all duty stations.
Шкала базовых/минимальных окладов была частью комплексного пакета мер, в котором были отменены отрицательные классы коррективов по месту службы. The base/floor salary scale was part of an integrated package of measures in which negative classes of post adjustment were eliminated.
Эти услуги связаны в основном с проведением вспомогательных исследований после изменения стратегии и внесения коррективов в сферу охвата проекта. These services relate mainly to the supplementary studies carried out following the change of strategy and modifications to the scope of the project.
ЦЕЛЬ Цель настоящих руководящих указаний по методологиям расчетов коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола (именуемых далее коррективами), заключается в следующем: Objective The objective of this technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol (hereinafter referred to as adjustments), is:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!