Exemplos de uso de "косвенную" em russo com tradução para o inglês

<>
Аналитики включают прямую и косвенную энергию и процесс доставки. The dimensions include direct and indirect energy substances, and the destination process.
Конституция запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию на любых основаниях. The Constitution prohibits any indirect and direct discrimination at any ground.
Конституция запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию по любым признакам. The Constitution prohibits any direct or indirect discrimination on any grounds.
В некоторых контекстах этот термин подразумевает " косвенную дискриминацию ", очевидно, в отличие от " прямой дискриминации ". In some contexts the term has been subdivided, with reference to “indirect discrimination” presumably as opposed to “direct discrimination.”
Законодательство Великобритании о дискриминации в целом запрещает прямую дискриминацию, косвенную дискриминацию, виктимизацию и преследования. GB discrimination legislation generally prohibits direct discrimination, indirect discrimination, victimisation and harassment.
Таким образом, этот закон запрещает косвенную и прямую дискриминацию, причем он также содержит определение косвенной дискриминации. It thus prohibits indirect and direct discrimination whereby the act also contains a definition of indirect discrimination.
Она включает все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном удобстве [и прямую и косвенную дискриминацию]; It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation [and direct and indirect discrimination];
Запрещение дискриминации распространяется как на прямую, так и косвенную дискриминацию, а также на преследование, виктимизацию и сегрегацию. The proscription of discrimination encompasses both direct and indirect discrimination as well as harassment, victimization and segregation.
Кроме того, считается, что лицо, идентифицированное владельцем в качестве перевозчика, должно иметь какую-то связь, хотя и косвенную, с транспортным документом. It is thought, also, that the person identified by the owner as the carrier must have some link, albeit indirect, with the transport document.
Поскольку конституция запрещает любую прямую или косвенную иностранную собственность, не было никакого способа обеспечить стимулы для иностранных фирм поделиться своей технологией. Because the constitution prohibited any direct or indirect foreign ownership, there was no way to provide incentives for foreign firms to share their technology.
В Директиве заложен ряд базисных положений, запрещающих прямую и косвенную дискриминацию по признаку расы или этнического происхождения в различных областях жизни общества. The Directive lays down a series of framework provisions prohibiting direct and indirect discrimination on the basis of race or ethnic origin within various fields of society.
Таким образом, Группа арабских государств не возражает ни против сохранения слов «прямую и косвенную дискриминацию», ни против того, чтобы исключить их из текста. For that reason, the Arab Group is not against retaining the words “direct and indirect discrimination” nor does it object to deleting them.
Просьба указать также, подпадают ли под это определение действия государственных и частных субъектов и охватывает ли оно как прямую, так и косвенную дискриминацию. Please also indicate if this definition includes acts committed by public and private actors and encompasses direct and indirect discrimination.
Мы уже знаем, что торговля наркотиками сыграла или прямую или косвенную роль в политических потрясений в таких странах, как Гвинея-Бисау и Мали. We already know that the narcotics trade has played a direct or indirect role in political upheaval in countries such as Guinea-Bissau and Mali.
Закон о борьбе с дискриминацией запрещает прямую и косвенную дискриминацию по признакам этнической принадлежности, национального или родового происхождения, цвета кожи, языка, религии и убеждений. The Anti-Discrimination Act prohibits direct and indirect discrimination on the basis of ethnicity, national origin, descent, skin colour, language, religion and belief.
Г-жа Вейтия Паломино (Мексика) говорит, что нет необходимости повторять в типовом положении 43 косвенную ссылку на срок действия, содержащуюся в типовом положении 28 (р). Ms. Veytia Palomino (Mexico) said there was no need to repeat in model provision 43 the indirect reference to duration contained in model provision 28 (p).
Г-н Мантовани (Италия), внося на рассмотрение сводные четвертый и пятый периодические доклады государства-участника, подчеркивает, что законодательство Италии безоговорочно запрещает прямую или косвенную гендерную дискриминацию. Mr. Mantovani (Italy), introducing the State party's combined fourth and fifth periodic reports, stressed that Italian legislation clearly prohibited direct or indirect gender-based discrimination.
Закон о равенстве запрещает прямую и косвенную дискриминацию по признаку возраста, этнического и национального происхождения, гражданства, языка, религии, убеждений, мнения, состояния здоровья, трудоспособности и сексуальной ориентации. The Equality Act prohibits direct and indirect discrimination based on age, ethnic and national origin, nationality, language, religion, conviction, opinion, health, disability and sexual orientation.
Комитет обеспокоен тем, что действующее законодательство не содержит конкретного определения дискриминации в отношении женщин, соответствующего статье 1 Конвенции и запрещающего как прямую, так и косвенную дискриминацию. The Committee is concerned that existing legislation does not contain a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination.
Поскольку четко определенных задач в области исследований не имеется, косвенную информацию можно получать путем сбора данных по отдельным смежным преступлениям (по ассоциации), а затем проводить четкий контекстуальный анализ. In the absence of a defined research problem, indirect information could become available through the collection of data on selected related crimes (proxies) to be followed by accurate contextual analysis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!