Exemplos de uso de "космическими кораблями" em russo

<>
Кубрик предположил, что люди (с помощью компьютера) будут управлять космическими кораблями, исследующими такие планеты, как Юпитер и Сатурн. Kubrick suggested that people - accompanied by a computer - would pilot spacecraft to explore planets like Jupiter and Saturn.
Теперь, когда закончено дело с космическими кораблями, морскими судами, танками и астронавтами, остаются только самолеты. With spaceships, sea ships, tanks and astronauts out of the way, that only leaves airplanes.
Однако существует еще одна тайна — как будто инцидентов с космическими кораблями было недостаточно, — связанная с лазерами на советских военных кораблях. If spaceships were not enough, there remains the mystery concerning lasers on Soviet naval vessels.
Другая причина, по которой я предпочитаю этот спорт, не говоря уже о мятежном духе, состоит в том, что рядом с космическими кораблями находится F1, а машины NASCAR потрясающе просты. Another reason I prefer this sport, apart from its rebellious streak, is that next to the spaceships you get F1, NASCAR machines are beautifully simple.
Военные корабли, танковая броня, даже космические корабли. Naval ships, armor plating, even spacecraft.
Они назвали космический корабль "Дискавери". They named the spaceship "Discovery."
Помимо подготовки к космическим полетам, космонавтам приходится работать с коммерческими компаниями, которые строят новые космические корабли, гласит отчет. Along with their spaceflight training, astronauts are needed to work with commercial companies building new space vehicles, the report says.
Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей. So he dedicated his life to making space ships.
А ведь нам надо и иметь в виду, что космическая безопасность сопряжена не только с политикой безопасности, но и главным образом с предотвращением всякого рода угроз для бесчисленных грядущих поколений на одном-единственном космическом корабле человечества: на нашей Земле- по словам Карла Сагана, бледно-голубой точке в космосе. However, we have to keep in mind that space security is not only about security policy but mainly about preventing all kinds of threats for countless future generations on mankind's one and only space vessel, a pale blue dot in space, as Carl Sagan said: our earth.
«Союз» ТМА-21 этой миссии был назван в честь Гагарина и на нем есть его портрет – редкий случай для российских космических кораблей, которые обычно очень аскетичны в плане дизайна, когда на корпус не наносится ничего кроме названия корабля и его номера. This mission's Soyuz TMA-21 was named after Gagarin and carries his portrait — a rare thing for Russian space craft, which are normally austere in their design, carrying nothing but the ship's name and number.
Пилотируемые космические корабли также находятся в опасности. Manned spacecraft are also in danger.
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? So that's the Bert Rutan designed spaceship?
Брэнсон также начал строительство специального космического корабля для полета в открытый космос, который поможет увеличить планетарную массу Плутона. Branson is also having a special deep space vehicle built that will help increase Pluto's planetary mass.
Длинный и изящный, он больше напоминал космический корабль, чем самолет. Long and sleek, the Valkyrie resembles a space ship more than an aircraft.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль. We fold it, and we transport it in a spacecraft.
[ Звук космического корабля ] С.У.: [Spaceship noise] SW:
Космический корабль Dragon компании SpaceX стартовал с мыса Канаверал 22 мая. На орбиту он был выведен ракетой-носителем Falcon-9. SpaceX’s Dragon space vehicle blasted off from Cape Canaveral atop a Falcon 9 booster on May 22.
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship.
Самый необычный космический корабль США как порождение холодной войны The unlikely Cold War origins of America’s most intriguing spacecraft
Долгоносики не прибыли на космическом корабле. The Weevils didn't come in a spaceship.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.