Beispiele für die Verwendung von "котировкам" im Russischen mit Übersetzung "quotation"

<>
(d) недостатка маржи или определения компании FXDD того, что дополнительное обеспечение, хранящееся на одном или более счетах Клиента, недостаточно для обеспечения счета по текущим биржевым котировкам; (d) insufficient Margin, or FXDD's determination that any Collateral deposited to protect one or more Accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the Account;
На MT4 Server они обрабатываются, согласно поступающим из Data Feeds котировкам, и там же храниться вся информация о торговых результатах, состоянии счетов клиентов, истории котировок финансовых инструментов и ведется подробный журнал все, совершаемых пользователями и программами, операций. All orders are processed on the MT4 Server based on incoming data feed quotations. MT4 Server also stores all historical information on trading results, the status of client accounts, all financial instrument quotations, and a detailed log of all orders placed by a user.
Котировки цен на базовые инструменты Quotation of Underlying Instrument Prices
Неудовлетворительные котировки имели место больше года. These unsatisfactory quotations were to continue for moderately over a year.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки). Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
В поток котировок не выпускаются «внерыночные» котировки (спайки). Non-market quotes (spikes) are excluded from the quotation flow.
Котировки с мировых финансовых площадок в режиме реального времени. • On-line quotations (currency) from world financial markets;
процедуры запроса предложений, проведения конкурентных переговоров и запроса котировок. In request-for-proposals, competitive negotiations and request-for-quotations proceedings.
Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations
Если цена будет расти, котировка трейлинг-стопа меняться не будет. If the price will rise, quotation trailing stop will not change.
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты. Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении. They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Чем дольше длится период освоения, тем сильнее снижаются биржевые котировки. The longer the shake-down lasts the more market quotations sag.
Вместо этого они представляют собой котировки цен покупателя и продавца. Instead these are bid-and-ask quotations.
13 марта котировки при закрытии составили 60 — прирост в 25 процентов! On March 13 the closing quotation was 60, a gain of almost 25 percent!
Объем позиции выражается в базовой валюте, Прибыль/Убыток — в валюте котировки. Position volume is expressed in a base currency, profit/loss – in a quotation currency.
Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations
Направление электронным способом тендерной или предквалификационной документации и запросов предложений или котировок Electronic supply of solicitation or prequalification documents, and requests for proposals or quotations
Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками. Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely.
Эта услуга позволяет клиентам запрашивать полные котировки цен, включая страхование, фрахт и обработку. This facility enables clients to request full quotations, including insurance, freight charges and handling fee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.