Usage examples of "красивыми" in Russian with translation to English

<>
Настоящими, красивыми ножками лучше бы занялся. Real, beautiful legs, you would be better off engaged.
Чтобы они показались красивыми нашим гостьям. Make 'em look pretty for our dainty guests.
Но когда вещи кажутся “красивыми и ясными”, инвесторы должны задаться общепринятым вопросом. But it is when things seem “nice and clear" that investors should question conventional wisdom.
Принимать быстрые решения с красивыми лицами. It's making swift decisions with handsome faces.
Однако, за всеми этими красивыми словами остается факт того, что многое еще предстоит сделать, прежде чем гендерный паритет на самом деле будет достигнут. And yet, for all the fine words, much more remains to be done before gender parity is actually achieved.
Мои дочки всё время зависают в онлайне, болтают с красивыми парнями. My daughters are always spending hours online, talking to cute boys.
Я много времени провел с красивыми девушками. I've spent many a time with many a beautiful woman.
Это фанаты и поклонники с красивыми лицами. These are geeks and wannabes With pretty faces.
Президент Франции Франсуа Олланд, со своей стороны, восторженно приветствовал скачок евро: “Это делает вещи красивыми и понятными: один евро равен доллару,” сказал он аудитории промышленников. French President François Hollande, for one, has ecstatically welcomed the plunging euro: “It makes things nice and clear: one euro equals a dollar," he told an audience of industrialists.
Однако задачу создания мира, в котором дети пользовались бы всеми своими правами, были бы защищены от нищеты и маргинализации и не становились бы изгоями общества, нужно решать отнюдь не красивыми словами- необходимо изменить нынешний несправедливый экономический порядок, который выгоден лишь 20 процентам населения нашей планеты и невыгоден всем остальным. But bringing about a world in which children enjoyed all their rights, free from poverty, marginalization and exclusion, was not a matter of fine words: it was necessary to change the current unfair economic order that worked to the benefit of only 20 per cent of the population of the planet and excluded the rest.
Всю жизнь тут было поле с красивыми деревьями. I mean, this whole thing was a field and had beautiful trees in it.
С серебряными колокольчиками, красивыми ракушками и милыми сиделками. With silver bells and cockle shells and very pretty maids.
Самый красивый парень в школе с такими красивыми глазами. The most handsome boy in the school with those beautiful eyes.
Тебе достаточно сверкнуть эти красивыми голубыми глазами, и они уже без сознания. You just flash those pretty blue eyes, it just knocks them right out.
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна. And sometimes by doing this kind of research, you encounter such beautiful ideas of design.
Джиллиан на передней двери и убедитесь, что мы получим барменов, которые смогут сделать напитки, а не только с красивыми лицами. Have Jillian at the front door and make sure we get bartenders who can make drinks this time, not just pretty faces.
Теперь он парень, который следит за ценностями и всякими красивыми картинами. He's the guy who keeps an eye on the valuables and all the beautiful pictures.
Выборы в странах непривычных к демократии никогда не бывают красивыми, как показало недавнее голосование в Афганистане и как, вероятно, подтвердят любые выборы в Ираке. Elections in countries that have been strangers to democracy are never pretty, as Afghanistan's recent vote demonstrated and as any election in Iraq is likely to be.
Эти виды считаются красивыми даже в тех странах, где таких пейзажей нет. This landscape type is regarded as beautiful, even by people in countries that don't have it.
Тусишь со всеми этими красивыми актрисами, целуешься с ними и все дела. Get to hang out with all these beautiful actresses and kiss them and shit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!