Usage examples of "кризисных" in Russian with translation to English

<>
Эpик Херсман о кризисных ситуациях и SMS Erik Hersman on reporting crisis via texting
Похоже, твой отец проявляет их только в кризисных ситуациях. It just seems your father is at his best when there's a crisis.
Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. There is no sign of a crisis narrowly averted.
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира. The Middle East is beyond doubt one of the most dangerous crisis regions worldwide.
Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях. Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the non-availability of food.
Но Германия порой довольно неохотно передавала вопросы кризисных масштабов в штаб-квартиру НАТО. But Germany has at times been rather reluctant to take crisis issues to NATO headquarters.
она дает преимущество в кризисных ситуациях странам с прозрачной и подотчетной политической структурой. it gives a crisis bonus to countries with transparent and accountable political structures.
Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья. But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater.
Принял к сведению новую информацию о роли ПРООН в кризисных и посткризисных ситуациях: организационные изменения; Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes;
Спад в этих кризисных странах вызван не внезапными переменами в трудовом законодательстве или эпидемией лени. Their decline did not result from some sudden change in their labor laws, or from an epidemic of laziness in the crisis countries.
принял к сведению обновленную информацию о роли ПРООН в кризисных и постконфликтных ситуациях: организационные изменения; Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes;
Теперь мы знаем, что проблемы с "азиатской моделью" заключаются в ее невысокой жизнеспособности в кризисных ситуациях. The problem with the "Asian model," we now know, is that it is not very resilient in crisis.
Совместные форумы высокого уровня были созданы для решения сквозных стратегических, политических, оперативных, кризисных или чрезвычайных вопросов. Joint senior-level forums have been established to address cross-cutting strategic, policy, operational and crisis or emergency issues.
принимает к сведению доклад о роли Программы развития Организации Объединенных Наций в кризисных и постконфликтных ситуациях; Takes note of the report on the role of the United Nations Development Programme in crisis and post-conflict situations;
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны. Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней. Moreover, the IMF's share in crisis countries' total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels.
В первую очередь, его работа показала эффективность применения данных для лучшего понимания кризисных ситуаций в сфере здравоохранения. For starters, his effort demonstrated the efficacy of using data to understand a public health crisis.
Исполнительный совет принял к сведению обновленную информацию о роли ПРООН в кризисных и постконфликтных ситуациях (организационные изменения). The Executive Board took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах. If the euro survives, it will come at the price of high unemployment and enormous suffering, especially in the crisis countries.
На базе кризисных центров постоянно проводятся семинары совместно с представителями государственных органов, занимающихся проблемой насилия в отношении женщин. At the crisis centres, there are regular seminars for representatives of State agencies dealing with the problem of violence against women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!