Exemples d’usage de "кризисных" en russe avec traduction en anglais

<>
Эpик Херсман о кризисных ситуациях и SMS Erik Hersman on reporting crisis via texting
Похоже, твой отец проявляет их только в кризисных ситуациях. It just seems your father is at his best when there's a crisis.
Нет никаких знаков, которые бы явно свидетельствовали об обращении кризисных процессов. There is no sign of a crisis narrowly averted.
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира. The Middle East is beyond doubt one of the most dangerous crisis regions worldwide.
Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях. Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the non-availability of food.
Но Германия порой довольно неохотно передавала вопросы кризисных масштабов в штаб-квартиру НАТО. But Germany has at times been rather reluctant to take crisis issues to NATO headquarters.
она дает преимущество в кризисных ситуациях странам с прозрачной и подотчетной политической структурой. it gives a crisis bonus to countries with transparent and accountable political structures.
Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья. But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater.
Принял к сведению новую информацию о роли ПРООН в кризисных и посткризисных ситуациях: организационные изменения; Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes;
Спад в этих кризисных странах вызван не внезапными переменами в трудовом законодательстве или эпидемией лени. Their decline did not result from some sudden change in their labor laws, or from an epidemic of laziness in the crisis countries.
принял к сведению обновленную информацию о роли ПРООН в кризисных и постконфликтных ситуациях: организационные изменения; Took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes;
Теперь мы знаем, что проблемы с "азиатской моделью" заключаются в ее невысокой жизнеспособности в кризисных ситуациях. The problem with the "Asian model," we now know, is that it is not very resilient in crisis.
Совместные форумы высокого уровня были созданы для решения сквозных стратегических, политических, оперативных, кризисных или чрезвычайных вопросов. Joint senior-level forums have been established to address cross-cutting strategic, policy, operational and crisis or emergency issues.
принимает к сведению доклад о роли Программы развития Организации Объединенных Наций в кризисных и постконфликтных ситуациях; Takes note of the report on the role of the United Nations Development Programme in crisis and post-conflict situations;
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны. Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней. Moreover, the IMF's share in crisis countries' total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels.
В первую очередь, его работа показала эффективность применения данных для лучшего понимания кризисных ситуаций в сфере здравоохранения. For starters, his effort demonstrated the efficacy of using data to understand a public health crisis.
Исполнительный совет принял к сведению обновленную информацию о роли ПРООН в кризисных и постконфликтных ситуациях (организационные изменения). The Executive Board took note of the update on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations: organizational changes
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах. If the euro survives, it will come at the price of high unemployment and enormous suffering, especially in the crisis countries.
На базе кризисных центров постоянно проводятся семинары совместно с представителями государственных органов, занимающихся проблемой насилия в отношении женщин. At the crisis centres, there are regular seminars for representatives of State agencies dealing with the problem of violence against women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !