Beispiele für die Verwendung von "круг" im Russischen

<>
Круг жизни, смерти и возрождения. The great circle of life, death and rebirth.
Институциональная реформа — длительный процесс, охватывающий широкий круг областей политики. Institutional reform is a long-term process, dealing with a wide-range of policy areas.
Право осуществлять поиск специалистов конкретной компетенции во всей базе данных имеет ограниченный круг лиц. A limited number of persons can search the whole database for a specific competence profile.
Я ещё один круг сделаю. I'll make a round.
Первый круг, очень, очень медленно. First lap very, very slow.
Мы сделаем круг и подъедем с другой стороны. We'll do a loop and come around the other side.
Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал. Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late.
Третий круг состоит из групп, разделяющих взгляды Кремля на траекторию развития соседних стран, но работающих вне формальных каналов. The third tier is formed of groups that share the Kremlin’s vision for the neighborhood but work outside formal channels.
Итак, давайте все в круг. All right, everybody circle up.
Участники Встречи представляли широкий круг организаций и учреждений и включали: Participants were affiliated with a wide range of organizations and agencies including:
На сайте " Structural Indicators " содержится некоторое число важнейших показателей (35 показателей), с которыми может ознакомиться широкий круг пользователей. The Structural Indicators site supplies a limited number of key indicators (35 indicators) to a broad range of users.
Ладно, за первый круг плачу я. All right, I'm buying the first round.
Остался один круг, инстинкты берут верх. One lap to go, instincts take over.
Второй порочный круг относится к внутренней политической экономике Великобритании. The second doom loop applies to the UK’s domestic political economy.
Ладно, парни, все, что вам нужно сделать, так, это пробежать круг и вернуться к звонкам. Okay, boys, all you gotta do is complete the circuit, and back to the buzzers.
Этот круг агентов Кремля занимается пропагандой ультрарадикальных и неоимперских идей и часто организует в регионе военизированные молодежные лагеря. The Kremlin’s third tier of agents promote an ultra-radical and neo-imperial vocabulary, and often run youth paramilitary camps in the region.
Европа попала в замкнутый круг: Europe is trapped in a vicious circle:
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Мы никогда не найдем другой круг партнеров, обладающих такой же численностью, военной мощью и готовностью к действиям, как Европа. We will never find another pool of ready partners with the numbers, military capability, and willingness to deploy that we have in Europe.
Цветочная Змея, делаю еще один круг. Flower snake, do one more round.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.