Beispiele für die Verwendung von "кругов" im Russischen mit Übersetzung "range"

<>
мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций); Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations).
В этом мероприятии приняла участие широкая группа основных заинтересованных сторон, включая представителей гражданского общества, отрасли, научных кругов и международных организаций. Key stakeholders representing a wide range of interests, including civil society, industry, academia and international organizations attended.
Информация должна также удовлетворять потребностям широкого круга неправительственных пользователей (деловых кругов, общественности), включая исследования, и способствовать налаживанию тесных связей с другими областями, такими, как социальные, демографические, хозяйственные, экономические и экологические исследования. The information should also support the broad range of non-government interests (industry, public) including research, and coherent linkages with other areas such as social, demographic, business, economic and environmental studies.
Задействование широкого спектра организаций, учреждений, экспертов и заинтересованных кругов сыграло свою роль в укреплении сотрудничества между ними и в налаживании связей, притом что активное участие этих экспертов значительно содействовало осуществлению программы работы. Engaging a wide range of organizations, institutions, experts and communities has played a role in strengthening cooperation among them and in building networks, while the active participation of these experts has been an essential step towards implementation of the work programme.
Их следует учредить в форме тематических рабочих групп экспертов, позволяющих обеспечить надлежащее участие разнообразных заинтересованных сторон, включая правительства, многосторонние учреждения, систему Организации Объединенных Наций, гражданское общество, предпринимательский сектор и независимых экспертов из академических кругов; These should take the form of thematic expert working groups that will allow for an adequate participation by a wide range of stakeholders, including Governments, multilateral institutions, the United Nations system, civil society, the business sector and independent academic experts;
Консультативная служба издает ряд публикаций, направленных на пропаганду применения международного гуманитарного права на национальном уровне и повышение уровня осведомленности политических властей и академических кругов, неправительственных организаций и других слоев гражданского общества о необходимости такого применения. The Advisory Service produces a range of publications aimed at promoting implementation of international humanitarian law at the national level and at increasing awareness of the need for such implementation among political authorities and academics, non-governmental organizations and other segments of civil society.
Эта деятельность должна принять форму заседаний тематических рабочих групп экспертов, что позволит обеспечить надлежащее участие разнообразных заинтересованных сторон, включая правительства, многосторонние учреждения, систему Организации Объединенных Наций, гражданское общество, предпринимательский сектор и независимых экспертов из академических кругов. These should take the form of thematic expert working groups that would allow for adequate participation by a wide range of stakeholders, including Governments, multilateral institutions, the United Nations system, civil society, the business sector, and independent academic experts.
Во время своих частых посещений г-н Разали встретился с широким кругом отдельных лиц и организаций, включая правительственных должностных лиц, руководителей различных политических партий, в том числе руководителей этнических групп, международных организаций гражданского общества и представителей деловых кругов. During his frequent visits, Mr. Razali met with a wide range of individuals and organizations, including governmental officials, the leadership of various political parties, including leaders of ethnic groups, international civil society organizations and the business community.
Было высказано мнение, что Управление могло бы повысить отдачу от практикумов по использованию ГНСС путем включения в охватываемый ими круг тем дополнительных сфер применения, а также могло бы привлечь участие промышленных кругов путем организации выставок или демонстраций конкретных прикладных технологий. The view was expressed that the Office could enhance the impact of the workshops on the use and application of GNSS by expanding the themes of the workshops to include a wider range of applications and could attract the participation of industry by organizing an exhibition or demonstrations on specific applications.
Было высказано мнение, что Управление могло бы повысить отдачу от практикумов по использованию глобальных навигационных спутниковых систем путем включения в охватываемый ими круг тем дополнительных сфер применения, а также могло бы привлечь участие промышленных кругов путем организации выставок или демонстраций конкретных прикладных технологий. The view was expressed that the Office could enhance the impact of the workshops on the use and application of global navigation satellite systems by expanding the themes of the workshops to include a wider range of applications and could attract the participation of industry by organizing an exhibition or demonstrations on specific applications.
Это верно для широкого круга отраслей. This is true for a wide range of industries.
Применение модулей обследования в широком круге стран. Application of survey modules in wide range of countries.
Институциональная реформа — длительный процесс, охватывающий широкий круг областей политики. Institutional reform is a long-term process, dealing with a wide-range of policy areas.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов. In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Участники Встречи представляли широкий круг организаций и учреждений и включали: Participants were affiliated with a wide range of organizations and agencies including:
опыт широкого круга " городов науки " и факторы, определяющие успешный опыт; и The experiences of a wide range of science cities and the factors behind successful experiences; and
мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций); Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations).
Система регулирования в США брокерских сделок с оружием охватывает широкий круг деятельности. regulation of arms brokering activity covers a broad range of activity.
Это позволило расширить круг предоставляемых услуг и расширить охват мобильной телефонной связью. This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!