Exemplos de uso de "кувалда" em russo

<>
Есть паяльная лампа, болторез, кувалда. There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer.
Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? How can you say that a sledgehammer is better than a ball-peen hammer?"
Да, я глупец, у тебя просто кувалда в штанине. Oh, silly me, you've simply got a sledgehammer down your pants.
а раскрытие "Операции Кувалда" не привело к окончательному примирению "антиклерикалов" и "исламистов". nor has the exposure of "Sledgehammer" led to an emerging showdown between "secularists" and "Islamists."
"Операция Кувалда" является ни чем иным, как самым последним раскрытым планом военного переворота с 2003 года. "Sledgehammer" is but the most recent coup plot to be uncovered, going back to 2003.
Раскрытие плана, «высиженного» высшими военными чинами – названного «Операция Кувалда» – направленного на дестабилизацию турецкого правительства, а также последующий арест высокопоставленных чиновников, демонстрирует растущую силу турецкой демократии. The exposure of the plan hatched by senior military officials – called “Operation Sledgehammer” – to destabilize Turkey’s government, and the subsequent arrest of high-ranking officers, demonstrates the growing strength of Turkey’s democracy.
Кроме того, усилия прокуроров по раскрытию правды не являются кампанией по дискредитации турецкой армии, как предполагают некоторые; а раскрытие «Операции Кувалда» не привело к окончательному примирению «антиклерикалов» и «исламистов». Moreover, prosecutors’ efforts to uncover the truth are not a campaign to discredit the Turkish army, as some allege; nor has the exposure of “Sledgehammer” led to an emerging showdown between “secularists” and “Islamists.”
Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (AKP), которая впервые победила на выборах в 2002 году. Sledgehammer” is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002.
Кроме того, Эрдоган примирился с высшим военным командованием, обвинив связанных с Гюленом высокопоставленных полицейских и судей в организации судебных процессов по делам «Эргенекон» и «Кувалда», и в вынесении приговоров старшим офицерам и генералам (эти приговоры были отменены). Светские офицеры могли усмотреть в этих действиях знак слабости Эрдогана, и у них возник соблазн нанести удар до того, как он восстановит свои силы. Additionally, the fact that Erdoğan has now made his peace with the military high command by blaming Gülen-affiliated members of the police and the judiciary for the trials and sentencing of high-ranking military officers (now reversed), in the Ergenekon and Sledgehammer cases, could have been read by secular officers as a sign of his weakness and thus tempted them to strike before he regained his stride.
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах. He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains.
Полковник Горчица, в библиотеке, кувалдой. Colonel Mustard, in the library with a sledge hammer.
Зачем бить кувалдой, когда всю работу можно сделать более тонким инструментом? Why pound with a sledgehammer when a delicate instrument does the job?
Нанесение вреда порядочному большинству ради наказания преступного меньшинства похоже на раскалывание ореха кувалдой – так можно сломать стол. Harming the decent majority in order to punish a misbehaving minority would be like cracking a nut with a sledgehammer – and breaking the table it is on in the process.
Вместо того, чтобы сохранять каждую серию "Холостяка", почему бы тебе просто не ударить себя кувалдой по голове? Instead of saving every episode of "the bachelor," why don't you just hit yourself on the head with a sledgehammer?
Временно заменив свой масс-спектрометр кувалдой, он собрал в Австралии ряд образцов земной коры возрастом от 3 до 3.75 миллиардов лет. Temporarily trading his mass spectrometer for a sledgehammer, he collected a series of crust rocks in Australia that range from 3 billion to 3.75 billion years old.
Но проблема в том, что Конгресс зачастую просто реагирует на события и применяет кувалду там, где лучше всего было бы применить скальпель. The problem is, however, that Congress often reacts to a situation, deploys a sledgehammer when a scalpel might be the better tool.
Фактически использование «Джавелинов» против большинства танков сепаратистов — как и против большинства задействованных в восточной части Украины российских танков — не более чем попытка прихлопнуть муху кувалдой. In fact, using Javelins on most of the separatists' tanks, or indeed on most of the Russian tanks used in eastern Ukraine, would be like swatting flies with a sledgehammer.
Все, что мне нужно - это съездить в Бостон за одной из тех специальных кувалд, про которые мне говорил Том, раздобыть свинью, и примерно через 10 минут. All I got to do is drive over to Boston for one of those special sledgehammers Tom was telling me about, get a pig, and in about 10 minutes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.