Beispiele für die Verwendung von "культурные" im Russischen

<>
Досуг, отдых и культурные мероприятия Leisure, recreation and cultural activities
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны. It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Как искусство выражает культурные изменения How art gives shape to cultural change
Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз! Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union!
амнистию, равенство и культурные реформы. prisoner releases, equality and cultural reforms.
Конечно, культурные барьеры можно преодолеть. Of course, cultural barriers are not insurmountable:
«Вы - подлинные культурные послы», - сказал он. “You are true cultural ambassadors,” he said.
Новыми были и её культурные проявления. Its cultural manifestations also appeared to be novel.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. Well the individual n-grams measure cultural trends.
Культурные корни всегда уходят очень глубоко. The cultural roots, I'm certain, go deep.
оздоровительные, социальные, спортивные, культурные и молодежные мероприятия; recreational, social, physical, cultural and youth service activities;
Культурные и прочие обмены были полностью заморожены. Cultural and other exchanges were halted.
Неужели местные культурные и религиозные ценности важнее? Do local cultural and religious values outweigh such concerns?
Экономические, социальные и культурные права и обязанности Economic, social and cultural rights and duties
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Its cultural manifestations also appeared to be novel.
Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания. Sometimes we even have these formalized cultural expectations.
— Такие культурные связи всегда будут объединять нас с Россией». “These cultural ties will always unite us with Russia.”
как политические, экономические, социальные, культурные отношения участвуют в этом. question of how political, economic, social, cultural attitudes play into this.
Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и общественные мероприятия. Complimentary tickets to cultural and civic events are often available.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух. Cultural barriers are apt to distort what is heard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.