Usage examples of "кэмероном" in Russian with translation to English

<>
Translations: all317 cameron317
Вот и они, во главе с сэром Кэмероном Макинтошем. Here they come, led by Sir Cameron Mackintosh.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron.
Перед премьер-министром Дэвидом Кэмероном встанет незавидная задача – попытаться восстановить единство внутри Консервативной партии. Prime Minister David Cameron will face the unenviable task of trying to pull his Conservative Party together again.
Партия, конечно, поставила перед Кэмероном трудную задачу, от него требовалось конкретное заявление по поводу его европейской политики. Cameron, of course, faced a difficult task with his party, which required a statement from him of his European policy.
Это, вероятно, и отражает позицию, выраженную Кэмероном и бывшим министром финансов Джорджем Осборном, который помогал готовить почву для Брексита. That seems to reflect the stance – expressed by Cameron and former Chancellor of the Exchequer George Osborne – that helped to set the stage for Brexit.
однако мы уже знаем, куда предлагаемое Кэмероном карательное законодательство и его усилия, направленные на использование гражданских беспорядков для подавления гражданских свобод, могут завести страну. but we already know where the raft of punitive legislation that Cameron is proposing, and his efforts to exploit civil unrest to clamp down on civil liberties, would lead the country.
Возможно, самый простой способ ответить на этот вопрос относится к моей работе по оценке антибиотикорезистентности, инициированной бывшим премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном в 2014 году. Perhaps the simplest way to answer this question relates to my work on the AMR review, which was launched by former British Prime Minister David Cameron in 2014.
Чтобы представить кандидатуру Юнкера как высокий политический принцип, с героическим, но безуспешным Кэмероном, против темных сил федерализма и централизации, возможно, лишь укрепили английские чувства отчуждения Европы. To present Juncker’s candidacy as a matter of high political principle, with Cameron heroically but unsuccessfully standing alone against the dark forces of federalism and centralization, could have only reinforced English feelings of alienation from Europe.
Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам; однако мы уже знаем, куда предлагаемое Кэмероном карательное законодательство и его усилия, направленные на использование гражданских беспорядков для подавления гражданских свобод, могут завести страну. I am not endorsing leniency for looters and thugs; but we already know where the raft of punitive legislation that Cameron is proposing, and his efforts to exploit civil unrest to clamp down on civil liberties, would lead the country.
Другой мощный мотиватор для Мёрдока (а также для других собственников СМИ и лидеров бизнеса) – желание быть на стороне победителя и сохранить хорошие отношения с Кэмероном, если, конечно, они не увидят неопровержимых доказательств, что он проиграет. Another powerful motivator for Murdoch, as well as for other media proprietors and business leaders, is to be on the winning side and to maintain good relations with Cameron, unless they see overwhelming evidence that he will lose.
Я нахожусь в Вашингтоне, округ Колумбия, в отделанном деревянными панелями зале на седьмом этаже, в штаб-квартире Государственного Департамента США, чтобы собрать воспоминания Клинтон, как я уже сделал с президентом Франции Николя Саркози и премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном. I am in Washington, DC, in a wood-paneled conference room on the seventh floor of the Department of State’s headquarters, to gather Clinton’s recollections, as I had already done with French President Nicolas Sarkozy and British Prime Minister David Cameron.
В последние годы, хвост пытался вилять собакой в Великобритании, с Кэмероном, пресмыкающимся перед фанатичным анти-европейским крылом его Консервативной партии, только для того, чтобы держать в страхе Партию Независимости Соединенного Королевства (UKIP – UK Independent Party), приверженцев выхода Великобритании из ЕС. In recent years, the tail has tended to wag the dog in the UK, with Cameron kowtowing to the fanatically anti-European wing of his Conservative Party, if only to hold the pro-withdrawal UK Independence Party at bay.
Оппозиция, во главе с премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном и с поддержкой «сторонников суверенитета» по всей Европе (особенно в Скандинавии, но также и в Венгрии), утверждает, что лидер, которого большинство европейских граждан почти не знает, не может претендовать на любой вид политической легитимности. The opposition, led by British Prime Minister David Cameron with the support of “sovereignists” across Europe, particularly in Scandinavia, but also in Hungary, contends that someone whom the majority of European citizens hardly know, cannot claim any kind of political legitimacy.
Было бы еще умнее, разделить эту инициативу с лидерами других крупных экономик Европы: Президентом Франции Франсуа Олландом, который, после террористических атак в начале этого месяца, является, пожалуй, особенно восприимчивым к усилиям по укреплению единства и экономического роста, и Премьер-Министром Великобритании Дэвидом Кэмероном, который будет приветствовать признаки европейской реформы. It would be even smarter to share that initiative with the leaders of Europe’s other big economies: French President François Hollande, who, following the terrorist attacks earlier this month, is perhaps especially receptive to efforts to promote unity and economic growth, and British Prime Minister David Cameron, who would welcome signs of European reform.
Мэй является премьером, который не был избран на выборах, но она отвергла составленный бывшим премьером Дэвидом Кэмероном либеральный манифест Консервативной партии (который помог ему получить парламентское большинство в прошлом году), а также политику поддержки глобализации, проводившуюся Маргарет Тэтчер в 1980-х, и даже намного более давние британские традиции либеральной открытости. This unelected prime minister is rejecting former Prime Minister David Cameron’s liberal Conservative manifesto (which won him a parliamentary majority last year), Margaret Thatcher’s embrace of globalization in the 1980s, and Britain’s much longer tradition of liberal openness.
Кэмерон, один импульс на эхолот. Cameron, one ping on the fathometer.
Господи, у Кэмерон длинный язык. Jeez, Cameron's got a big mouth.
Евронемезида в лице Дэвида Кэмерона David Cameron’s Euro-Nemesis
Для Кэмерона, определенно, ответ прост: For Cameron, evidently, the answer is:
Дейзи и Кэмерон занимаются тантрическим сексом. Daisy and Cameron are having Tantric sex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!