Beispiele für die Verwendung von "лавровых" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle501 lavrov489 laurel6 bay6
Я и не знала, что в лавровых листьях таится магия. I didn't know bay leaves had magic in them.
Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля. It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig of rosemary wrapped in a dock leaf.
Лавров же является высокопрофессиональным дипломатом. Lavrov, however, is a highly professional diplomat.
Я рекомендую тимьян, лавровый лист, розмарин. Don't forget thyme, laurel leaves, rosemary.
Но лавровый куст очень далеко. But the bay tree's so far away.
Сергей Лавров: Я слышал об этом. Sergey Lavrov: So they say.
Они изображают лучи, которые расходятся от лаврового венка, в центре которого обычно находится серебряная звезда. They symbolize rays that the Laurel wreath encircles, in the center of which would sit a silver star.
О, лавровый лосьон очень бодрит. Oooh, Bay rum is very bracing.
Лавров: Это была не российская инициатива. LAVROV: It wasn’t the Russian initiative.
В этой связи следует особо отметить Беловежский лес в Польше и охраняемые лавровые леса на Атлантических островах, таких, как Мадейра (Португалия) и Ла-Гомера (Испания). Prominent examples are the Bialowieza forest in Poland and the protected laurel forests in Atlantic islands like Madeira (Portugal) and La Gomera (Spain).
Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона. Then bay leave, a bit rum, and a little lemon.
Раньше дела у Сергея Лаврова обстояли иначе. It didn’t use to be this way for Sergei Lavrov.
В этой связи следует особо отметить Беловежский лес в Польше и охраняемые лавровые леса на островах Атлантического океана, таких, как Мадейра (Португалия) и Ла-Гомера (Испания). Prominent examples are the Bialowieza forest in Poland and the protected laurel forests in Atlantic islands such as Madeira (Portugal) and La Gomera (Spain).
Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус. Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something.
Коллеги Лаврова неоднократно отмечали его солидные достоинства. Lavrov’s counterparts have on multiple occasions attested to his formidable talents.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе. Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Интервью министра иностранных дел Лаврова агентству Bloomberg Russian Foreign Minister Sergei Lavrov discusses the outlook for the leadership of the International Monetary Fund.
Он был иконой для своих соотечественников, в честь его 70-тилетнего юбилея, главная газета страны организовала торжества, во время которых он был коронован (лавровым венцом, разумеется)... Королём Европы. He was an icon among his fellow countrymen – indeed, for his 70th birthday, the largest newspaper in Poland organized a celebration during which they crowned him (with a crown of laurel leaves, of course) ... the King of Europe.
Однако наибольшего внимания заслуживает критическое высказывание Лаврова. It was Lavrov's critique of the U.S. system that may deserve the most attention, however.
Сергей Лавров Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Sergey Lavrov Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.