Beispiele für die Verwendung von "легкий авианосец" im Russischen

<>
В частности, это может означать введение оборудования, считавшегося до сих пор запретным, как, например, легкие авианосцы или ядерные подводные лодки. In particular, this could mean the introduction of what has so far been viewed as somewhat taboo equipment, such as light aircraft carriers or nuclear submarines.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец». Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Почувствуй легкий запах. Take a whiff.
«Во время выполнения имитации посадки на авианосец я оказался чуть выше положенного уровня. “I came in a little high while making a simulated carrier landing.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер. Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
По прошествии половины срока нашего пребывания в Гленвью мы начали выполнять имитационную посадку на авианосец. About halfway through our stay at Glenview, we were doing simulated carrier landings.
Я хотел бы легкий завтрак. I would like a continental breakfast.
В течение недели мы выполняли имитацию посадки на авианосец с касанием полосы в этом круге с последующим немедленным взлетом. For a week, we practiced making touch-and-go landings in the circle.
По словам Кента, поскольку группировка авиации в составе одних только F-15 была слишком дорогой, командование ВВС, наконец, согласилось взглянуть на легкий истребитель в качестве «дешевой составляющей» «дорого и дешевого» комплекса летных систем вооружений. According to Kent, because an all-F-15 force was too expensive, the Air Force finally agreed to look at the LWF primarily as the “low” part of an affordable “high-low” mix of weapons systems.
Этот авианосец, стоящий на вооружении с середины 1980-х годов, когда он был частью советского флота (и назывался поочередно «Рига», «Леонид Брежнев» и «Тбилиси»), совершил всего несколько развертываний, и все они были не дальше Средиземного моря. In service since the mid-1980s when it was part of the Soviet navy (and called, variously, the Riga, the Leonid Brezhnev and the Tbilisi), it has made only a handful of deployments in its history, none further than the Mediterranean.
Тем не менее, говорит Лох, «я все это время знал, что легкий истребитель вмешается в программу F-15». However, Loh says, “I knew all along the LWF was going to interfere with the F-15.”
Сейчас США похожи на гигантский авианосец, потерявший управление. The U.S. is a rudderless giant aircraft carrier.
Поскольку Россия намерена создать легкий, стремительный и современный океанский военно-морской флот, такие пункты базирования и ремонта очень важны для ее военно-морских операций на Ближнем Востоке и вокруг него, к которым относятся доставка гуманитарной помощи и защита международных морских путей от пиратов и террористов. As Russia plans to be a light, rapid modern blue water navy, such maintenance and repair depots are critical for future Russian naval operations in and around the Middle East, whether it be delivering humanitarian aid or protecting international sea lanes from pirates and terrorists.
В этом месяце Тартус посетили три российских военно-морских корабля, в том числе, единственный в России авианосец. Бывший командующий российским военно-морским флотом заявил, что это была демонстрация силы, направленная на предотвращение военного вмешательства НАТО в сирийские дела. This month, three Russian warships, including the country’s only aircraft carrier, visited Tartous in what a former head of the Russian navy said was a show of force aimed at preventing NATO military involvement in Syria.
Онлайн-брокеры предоставляют легкий доступ к всемирным рынкам валют, товаров наподобие металлов или нефти, а также активов компаний: Online brokers allow easy access to the world-wide markets of currencies, commodities such as metals or oil or company shares:
Во-первых, с военной точки зрения, в этом не было никакой необходимости: этот авианосец был создан для того, чтобы защищать внутренние воды, а не для проведения атак, и, поскольку на его борту может находиться всего 15 самолетов, он неспособен существенно увеличить мощь воздушных операций российских самолетов наземного базирования. First, there is no military purpose: The carrier was designed to protect home waters, not for strike missions, and with only 15 planes aboard, will do little to augment Russia's ground-based aerial assault.
Когда выяснилось, что она носит легкий характер, и в финансовых кругах пришли к выводу, что предстоит уже повышательный, а не понижательный тренд, произошел громадный психологический сдвиг в подходе к оценке обыкновенных акций. When its modest nature was appraised and the financial community found that the subsequent trend was up, not down, a tremendous psychological change occurred in the way common stocks were regarded.
Теперь «проклятие Кузнецова» снова настигло этот авианосец. Now the Kuznetsov Curse has struck again.
Сегодняшние моменты: Сегодня относительно легкий день без основных показателей в ходе европейской сессии. Today’s highlights: Today is a relatively light day with no major indicators during the European session.
Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.