Beispiele für die Verwendung von "легких" im Russischen mit Übersetzung "easy"

<>
Задача Калдерона будет не из легких. Calderon's task will not be easy.
А здесь легких путей решения просто нет. There are no easy mechanics at work here.
Легких ответов на эти вопросы не существует. No easy answers to these questions exist.
Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию. There are no easy, risk-free paths to development and prosperity.
Кавказ не даст простых ответов и не покажет легких истин. The Caucasus doesn’t offer any simple answers or easy truths.
Контролировать войну по доверенности с воздуха – задача не из легких. Controlling a proxy war from the air is not easy.
Эта задача не из легких, и быстрого излечения не будет. It is not an easy task, and there are no quick fixes.
Принятие желаемого за действительное преобразило экономические доходы в видение легких денег. Wishful thinking transformed economic gains into visions of easy wealth.
Учитывая народное сопротивление этим изменениям, задача Абэ будет не из легких. Given popular resistance to change, Abe’s task will not be easy.
Преодоление препятствий для реализации проекта единой Европы – задача не из легких. Confronting the intra-societal challenge to the European project will not be easy.
Помня об этом, воспользуемся одним из наиболее широко используемых и самых легких подходов - линиями тренда. With this in mind one of the most widely used and easiest approaches is the use of trend-lines.
Однако воссоздание западной модели общества, где человек оценивается по его достоинствам - задача не из легких. But the western model of a meritocratic society is not easy to emulate.
Нет простых и легких путей достижения целей создания современного общества, готового к интеграции в Европу. There is no easy and effortless way to achieve the benchmarks of a modern society for European integration.
В качестве модели я прибегал к длинным цепочкам простых и легких рассуждений, которыми привыкли пользоваться геометры. As model, I took the long chains of simple and easy reasonings which geometers are accustomed to use.
Ежедневно около 1400 человек гибнет в ходе вооруженных конфликтов по причине доступности стрелкового оружия и легких вооружений. Every day, some 1,400 civilians die in armed conflict because of the easy availability of small arms and light weapons.
Но быстрых и легких решений проблем не существует, и нам не следует делать вид, будто это не так. But there aren’t any quick fixes or easy solutions and we shouldn’t pretend that there are.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Английский - один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо. English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
Все же, 15 государств-членов ЕС могут компенсировать коллективный нервный срыв предоставлением более легких возможностей гибкой или разно – скоростной интеграции. Yet, the 15 member states may compensate for their collective failure of nerve by opening up easier options for flexible or multi-speed integration.
На этот вопрос нет легких ответов, но слишком во многих странах сегодня нет даже демократических дебатов по поводу возможных альтернатив. There are no easy answers. But in too many countries, nor is there democratic debate about the alternatives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!