Beispiele für die Verwendung von "легко" im Russischen mit Übersetzung "with ease"

<>
Он легко решил эту задачу. He solved the problem with ease.
Он легко решил все задачи. He solved all those problems with ease.
легко назначать собрания и встречи в календаре; Manage your calendar to schedule meetings and appointments with ease.
Их каллиграфию, и очевидно ведь, как легко им танцевать Their calligraphy, as you can see They all dance with ease
Хотя иранцы в страхе смотрели на США, легко дошедшие до Багдада, сегодня обстановка складывается иначе. While the Iranians were in awe of the US as it marched with ease into Baghdad, things are different today.
OneNote позволяет использовать сразу несколько личных, рабочих и учебных учетных записей и легко перемещаться между записными книжками. OneNote lets you stay signed in with multiple personal, work, or school accounts and navigate between their notebooks with ease.
Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них. He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes.
В случае первого удара со стороны русских, наши силы были бы легко отброшены, и настало время нашему руководству серьезно отнестись к этому. In case of a first strike by the Russians, our forces would be brushed aside with ease, and it is time for our leadership to take this seriously.
Присоединиться к программе очень легко – Вам даже не нужно что-либо загружать, мы предоставим Вам все необходимые инструменты для того, чтобы максимально упростить процесс инвестирования. Joining the program is quite simple, no downloads are involved and we will provide you with the tools to make the most of your investment with ease!
В блоге Office вы найдете последние новости об изменениях в функциях наших служб, а также советы, которые помогут вам продуктивно работать и легко создавать профессиональные документы. Keep on top of what’s new in the Office Blog. Learn about feature updates and get tips for staying productive and creating professional documents with ease.
Германия легко удовлетворяла этому критерию в 1996-1998 годах, хотя, согласно результатам большинства оценок, стоимость немецкой марки была завышена на 20% по сравнению с франком и другими валютами стран еврозоны. Germany satisfied the criterion with ease during 1996-8, though by most measures the Deutschemark was 20% overvalued compared to the franc and other eurozone currencies.
Такого рода территории получили названия зон ограничения и блокирования доступа (A2/AD), и такие страны как Китай, Россия, Иран и другие разрабатывают меры, которые не дадут возможности Вашингтону легко провести против них военную операцию по типу первой войны в Персидском заливе. Named anti-access/area-denial, or A2/AD, nations like China, Russia and Iran and others, are developing capabilities to ensure Washington is not able to launch a Gulf-War I style offensive against them with ease.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.