Beispiele für die Verwendung von "летнее время" im Russischen mit Übersetzung "dst"

<>
4. Перевод часов на летнее время приносит пользу бизнесу 4. DST benefits businesses.
Перевод часов на летнее время также сказывается на сотрудниках, производительность труда которых снижается. DST might also cost employers in the form of lost productivity.
Многие из нас еще в начальной школе слышали, что летнее время было придумано, чтобы помочь фермерам. Many of us heard, at some point in elementary school, that DST was developed because of farming.
Это может произойти после перехода на летнее время в часовых поясах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства. This can happen after DST for US and Britain time zones.
Встречи или собрания отображаются на час раньше в представлении недели после перехода на летнее время для часовых поясов Соединенных Штатов и Соединенного Королевства [ИСПРАВЛЕНО] Appointments or meetings are one hour ahead in Week View after DST for US and Britain time zones [FIXED]
Небольшое увеличение количества витамина D в организме может быть полезно, однако то, как его увеличивают путем перевода часов на летнее время, далеко не всегда благотворно сказывается на нашем самочувствии. A little more vitamin D might be healthy, but the way DST provides it is not so beneficial to our well-being.
Хотя перевод часов на летнее время является неотъемлемой частью жизни в США со времен Первой мировой войны, его первопричины и последствия зачастую трактуются неверно — даже теми законодателями, которые отвечают за него. Though DST has been part of life in the United States since World War I, its origin and effects remain misunderstood, even by some of the lawmakers responsible for it.
«Фермеры этого хотели, потому что это увеличивает время работы в поле», — сказал представитель от штата Техас Дэн Флинн (Dan Flynn) после подачи на рассмотрение законопроекта об отмене перехода на летнее время. Dan Flynn offered after filing a bill that would abolish DST.
Перевод часов на летнее время наносит ущерб и другим перевозчикам: известно, что компания Amtrak задерживает свои ночные поезда на час, когда мы переводим часы в ноябре, чтобы они не отбывали и не приезжали раньше времени. DST hurts other transportation interests, too: Amtrak is known to halt its overnight trains for an hour when clocks change in November so they don’t show up and leave from their 3 a.m. destinations early.
Поддержание открытой позиции после определенного времени суток (примерно в 22:00 по Гринвичу (21:00 при переходе на летнее время)), как показано на экране дисплея торговой платформы XTrade в окне "Детали", предусматривает внесение вами комиссии на счет платформы XTrade, которая вычитается с вашего аккаунта. Keeping a position open after a specific hour (approximately 22:00 GMT (21:00 DST), as shown in the XTrade trading platform display screen "Details", subjects you to an XTrade funding premium that is subtracted from your account.
Эксперты неоднократно указывали на резкий рост числа несчастных случаев на рабочем месте, суицидов и обострений мигрени — не говоря уже о других рисках для здоровья — в моменты перевода часов на летнее и зимнее время. Experts have warned about spikes in workplace accidents, suicide and headaches — just to name a few health risks — when DST starts and ends.
Авиакомпании тоже решительно выступали против увеличения срока действия летнего времени. Airlines have also complained loudly about increased DST.
Как получилось, что именно фермеров считают главной первопричиной введения летнего времени? How did farmers end up being the mythical source of DST?
Даже до изменений 2007 года мы жили по летнему времени 7 месяцев из 12. Even before the 2007 change, DST ran for seven months out of 12.
В 2005 году Конгресс США принял Закон об энергетической политике — согласно которому срок действия летнего времени продлевался на месяц — якобы для того, чтобы сэкономить электроэнергию. Congress passed the Energy Policy Act — which extended DST by a month — in 2005, ostensibly to save four more weeks’ worth of energy.
Даже Майкл Даунинг (Michael Downing), написавший целую книгу о летнем времени, признался, что до того, как он начал изучать этот вопрос, «я всегда думал, что это было сделано ради фермеров». Even Michael Downing, who wrote a book about DST, has said that before researching the subject, “I always thought we did it for the farmers.”
Предприятия по производству грилей и угля, которые добились увеличения срока действия летнего времени с шести до семи месяцев в 1986 году, сообщили, что в результате они заработали дополнительные 200 миллионов долларов. The grill and charcoal industries, which successfully campaigned to extend DST from six to seven months in 1986, say they gain $200 million in sales with an extra month of daylight saving.
Авторы исследования, проведенного в Индиане, обнаружили даже небольшой рост количества потребляемой энергии после введения летнего времени, который обошелся жителям штата в общей сложности в 9 миллионов долларов. По мнению исследователей, причиной тому стало увеличение времени работы кондиционеров по вечерам. A study in Indiana actually found a slight increase in energy use after the entire state adopted DST (for years, only some counties followed it), costing the state’s residents about $9 million; the researchers believed that more air conditioning in the evening was largely to blame.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.