Beispiele für die Verwendung von "либерализации" im Russischen

<>
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. the major push for trade opening and liberalization.
Вместо либерализации ЕС хочет регулировать. Instead of liberalizing, the EU wants to regulate.
Руководитель Отдела анализа и либерализации торговли, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Head, Trade Liberalisation and Review Division, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Дискриминационная политика встречается теперь чаще, чем меры либерализации. Discriminatory measures are spreading faster than liberalizing policies.
За пределами Тихоокеанского региона данная сделка может стать моделью для либерализации в других регионах. Beyond the Pacific Rim, the deal can provide a template for liberalisation in other regions.
Однако существует и оборотная сторона либерализации. There is, however, a flip side to liberalization.
Итак, нет, Россия при либерализации не будет похожа на Сирию So, no, a liberalizing Russia will not be like Syria
По всем этим направлениям данное соглашение выходит далеко за рамки достижений предыдущих этапов либерализации мировой торговли. In all these ways, the scope of the agreement goes well beyond what has been achieved in previous rounds of global trade liberalisation.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов; Liberalizing the energy sector through introducing wholesale and retail competition;
Тем не менее, предпосылки для большей либерализации торговли богатыми странами кажутся неопровержимыми, в действительности - моральными императивами. Yet the case for greater trade liberalisation by the rich seems irrefutable; indeed, is a moral imperative.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Economic liberalization should precede political reform.
В различных РТС был достигнут неодинаковый успех в либерализации торговли профессиональными услугами. Different RTAs have achieved various degrees of success in liberalizing trade in professional services.
Еще одним важным фактором выступает быстрое завершение процесса либерализации, а также сокращение до минимума политического вмешательства в рыночные отношения. Another important factor is the early completion of liberalisation and also a reduction as far as possible of political interference in markets.
Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства The impact of liberalization and stabilization policies on inequality
Он будет довольно противоречивый, так как Китай начинает демократизацию общества после либерализации экономики. It's going to be quite grumpy as China begins to democratize her society after liberalizing her economy.
Значит причину возникновения фашистских и коммунистических режимов мы должны искать в безрассудной либерализации экономических систем 19 и 20 столетий. The causality of the rise of the fascist and communist regimes should therefore be sought in the misguided liberalisation of the economic system in the 19th and 20th centuries.
Вэнс призывал к политической либерализации с целью успокоить мятеж. Vance had urged political liberalization to quiet the rebellion.
Поражает то, что данный дуализм усугубился в ходе реформ и либерализации мексиканской экономики. What is striking is that this dualism has worsened during the period of Mexico’s liberalizing reforms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.