Beispiele für die Verwendung von "лидерами" im Russischen

<>
Они становятся лидерами на местах. They become leaders within their communities.
Экваториальная Гвинея и Чад, ныне являющиеся лидерами в CEMAC, из ниоткуда поднялись до уровня ведущих экспортеров нефти. Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC's leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters.
Они могут быть лидерами общин. They can be community leaders.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; They are not necessarily religious leaders;
И они были великими общественными лидерами. And they were great community leaders.
Я говорил с лидерами в Африке. I've talked with leaders in Africa.
От природы в нас заложено стать лидерами. We're hardwired to become leaders of the pack.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами. Simply put, it is their responsibility to be true leaders.
И он называет таких людей "лидерами пятого уровня". And he calls them "Level 5 leaders."
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи. In Europe, however, leaders face very different imperatives.
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами. the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден. For countries following an innovative leader, the path is clear.
Американцы являются лидерами в каждой из этих областей. Americans are leaders in every one of these fields.
Очарование великими, разрушительными лидерами присуще не только Китаю. The fascination for great, destructive leaders is not a unique Chinese phenomenon.
Лучшим вариантом было бы работать над лидерами этих стран. The better option would be to work on the countries’ leaders.
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP. Opposition proposals to sharpen this provision were rejected by AKP leaders.
В тот вечер мой отец ужинал с украинскими лидерами. That evening, my father dined with the Ukrainian leaders.
Реальной проблемой были политические ошибки, допущенные политическими лидерами Китая. The real problem has been self-inflicted policy errors by China’s political leaders.
«Советы же были мировыми лидерами в танковой технике», — отмечает Форбс. “The Soviets, on the other hand, were the global leaders in tank technology,” Forbes says.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.