Exemplos de uso de "линией обороны" em russo

<>
Это оставляет Ципраса только с его второй линией обороны: “параллельной” программой. This leaves Tsipras with only his second line of defense: the “parallel” program.
Мы считаем, что режимы контроля за ядерным экспортом в сочетании с другими политическими и превентивными мерами являются первой линией обороны от ядерного распространения. We do believe that nuclear export control regimes, together with other political and preventive measures, form the first line of defence against nuclear proliferation.
Однако, когда эти свободы находятся под угрозой, искусство становится решающей линией обороны. When those freedoms are threatened, however, art becomes a critical line of defense.
Если в эти прибалтийские страны осуществят вторжение российские танковые войска (это маловероятно, но такая возможность вызывает тревогу, поскольку маленьким членам НАТО будет трудно защитить себя), то вооруженная «Джавелин» легкая пехота станет первой линией обороны в Прибалтике до прибытия основных сил НАТО. If the Baltic states were invaded by Russian armor — not truly a likely event, but one much worried about because the small NATO countries would be hard to defend — light infantry wielding Javelins would basically serve as the Baltics’ first line of defense on the ground until NATO mobilized.
Она предложила, что стоит опираясь на три линии обороны против финансовой нестабильности. She proposed relying on three lines of defense against financial instability.
У нас есть восемь минут, чтобы выстроить линию обороны. We have eight minutes to set up a line of defence.
«Выровнять линию обороны вокруг Донецка», — заявил офицер сепаратистов. “To straighten the defense line around Donetsk city,” said a separatist officer.
Войска ЭСО в период после их ввода во временную зону безопасности укрепляли линии обороны, особенно в районах Ом-Хаджера и Шилало в Западном секторе, а также в районах Тсорены и Итальянского форта в Центральном секторе. Since their entry into the Zone, EDF troops have been strengthening defence lines, particularly in the areas of Om Hajer and Shilalo in Sector West, and in the areas of Tsorena and Italian Fort in Sector Centre.
Да, ну, их пока здесь нет, а мы просто потеряли первую линию обороны. Yeah, well, they're still out there, and we just lost our primary line of defense.
В рамках любой общины на первой линии обороны находятся органы полиции и другие правоохранительные органы, такие как дорожный патруль, шерифы, морская полиция и парковая полиция. Police and other general law enforcement agencies such as highway patrols, sheriffs, marine police and park services, are the first line of defence in any community.
Где США и лидирующие европейские государства проведут свою линию обороны против России, пока тяжело сказать, но очень вероятно, что чертить эту линию они будут, не оглядываясь на формальности трансатлантического альянса. Where the United States and leading European states might draw the defense line against Russia is hard to say, but draw it they very well might, irrespective of the formalities of the transatlantic alliance.
Администрация группы обеспечивает первую линию обороны, определяя, какой контент является приемлемым для соответствующей группы. Group management provides the first line of defense for determining what contributions are appropriate in their groups.
Между тем все больше внимания, особенно в Восточной и Юго-Восточной Азии, уделяется разработке региональных финансовых механизмов, которые могли бы служить важным подспорьем, дополняющим деятельность международных механизмов, в качестве первой линии обороны в случае кризиса, вызванного оттоком капитала. Meanwhile, greater attention, especially in East and South-East Asia, has been paid to the development of regional financial arrangements, which can be an important complement to international mechanisms, as a first line of defence in a capital-account crisis.
"Китай сегодня находится на волне роста национализма, и ожидается, что эта тенденция продолжится в будущем," - предупреждает совет в своем промежуточном отчете и приходит к заключению, что "Япония должна предпринимать соответствующие действия в ответ на каждую попытку Китая продвинуть свою линию обороны [в сторону океана]". "China is now in the stage of surging nationalism, and the trend is expected to continue in the future," the Council warned in its interim report, concluding that, "Japan must take appropriate actions in response to each incident" in which China attempts to "gradually advance its defense line [ocean-ward]."
Почти все согласны с тем, что первая линия обороны должна быть лучшем обучением потребителей. Almost everyone agrees that the first line of defense ought to be better consumer education.
Вторая линия обороны основывается на обещании "параллельной" программы, нацеленной на улучшение наихудших последствий программы тройки. The second line of defense is based on the promise of a “parallel” agenda aimed at ameliorating the worst effects of the troika program.
Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны. He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense.
Ципрас пытается возвести две линии обороны против надвигающегося цунами страданий (и, таким образом, свести к минимуму недовольство населения). Tsipras is attempting to erect two lines of defense against the coming tsunami of pain (and thereby minimize popular discontent).
Эти и другие береговые экосистемы играют роль первой линии обороны для многих городов мира – от Майами до Манилы. These and other coastal ecosystems are the first line of defense for many cities around the world, from Miami to Manila.
Шафик утверждает, что микропруденциальное регулирование – это наша первая линия обороны: если все банки предоставляют кредит предусмотрительно, шансы коллективных эксцессов ниже. Microprudential regulation, she argued, is the first line of defense: if all banks are lending prudently, the chances of collective excesses are lower.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.