Beispiele für die Verwendung von "литературы" im Russischen

<>
Фальшивомонетчик и поклонник французской литературы. A counterfeiter and a fan of French literature.
вручение государственных литературных премий в целях развития греческой литературы в целом; State literature prizes are awarded, aiming at developing Greek letters in general;
Я провожу исследование Американской литературы. I took a survey of American literature.
Непревзойденный оратор и исследователь португальского языка, он стоял во главе бразильской Академии литературы, сменив на этом посту великого Мачаду Ассиса. An unbeatable speaker and researcher of the Portuguese language, he chaired the Brazilian Academy of Letter, where he replaced the great Machado de Assis.
Он посвятил себя изучению английской литературы. He devoted himself to the study of English literature.
Этот общепризнанный 74-летний эксперт по произведениям Михаила Булгакова, профессор русской литературы и активистка политического движения также подписала письмо в «Новую газету». A 74-year-old professor of Russian literature, an admired expert on the works of Mikhail Bulgakov and a political activist, she signed the Novaya Gazeta letter.
Он бывший профессор французской литературы и эстетики. He taught French literature and esthetics.
Среди подписавших это письмо всемирно известные ученые, эксперты по биотехнологиям, медики, химики, физики, а также лауреаты Нобелевской премии в области экономики, литературы и мира. Signees of the letter include world-renowned scientists, experts in biotechnology, medicine, chemistry and physics as well as recipients of the Nobel Prize in economics, literature and peace.
Он считает "Моби Дика" вершиной американской литературы. He thinks American literature peaked Moby dick.
Выступая в январе на открытии «Года литературы» — серии культурных и проектов и мероприятий — президент Владимир Путин заявил, что он хочет поднять «авторитет и влияние» российских писателей в мире. Speaking at an event in January to launch the “Year of Literature,” a series of public events and projects extolling the virtues of Russian letters, President Vladimir Putin laid out his mission to raise the “prestige and influence in the world” of his country’s writers.
Австралийское бюро классификации фильмов и литературы OFLC Office of Film and Literature Classification
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. A combined English literature and language course will be scrapped.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Он окончил университет со степенью бакалавра английской литературы. He graduated university with a bachelor's degree in english literature.
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным. We have even managed to make the study of literature arcane.
1983-1988 годы: адъюнкт, профессор, факультет литературы, Макерерский университет; 1983-1988: Associate Professor, Literature Dept., Makerere University;
И сфальсифицированная суть разжигающей ненависть антисемитской литературы столетней давности. And a century-old fabricated staple of anti-Semitic hate literature.
Главная задача ответственных за литературу - поднять престиж литературы в Глазго. The Literature Development Officers chief objective is to raise the profile of literature in Glasgow.
Жозе Сарамаго оказал нам честь своим посещение Бразильской академии литературы. José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.