Verwendungsbeispiele von "логистику" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. In Peru, logistics costs represent 34% of the value of the country's products.
Связь конкретных поставщиков и покупателей в единую систему облегчает обмен информацией о рынках, эффективную организацию производства и логистику. Specific suppliers and buyers are tied together, facilitating the flow of information about markets, efficient production processes and possible logistics.
Они также должны увеличить – и поддерживать – инвестиции для устранения вопиющих пробелов в области инфраструктуры и снижения затрат на логистику. They must also increase – and sustain – investment to address glaring infrastructure gaps and bring down high logistics costs.
Три десятилетия назад Wal-Mart использовал компьютеры и логистику, чтобы уничтожить маленькие частные магазинчики, а сегодня уже Amazon бросает вызов Wal-Mart. Three decades ago, it was Wal-Mart using computers and logistics to wipe out small “mom and pop” stores; today, it is Amazon taking on Wal-Mart.
Расходы на логистику по отношению к стоимости экспорта- один из главных барьеров, препятствующих доступу экспортеров таких стран на рынки готовых изделий и сырья. The cost of logistics relative to export value is a major market access barrier for exporters of goods and commodities in such countries.
Принимаемые на региональном и субрегиональном уровне меры могут также включать в себя инвестиции в эффективно функционирующие продовольственные хранилища/продовольственные фонды, транспортную логистику и развитие потенциала в деле создания национальных систем сельхозстрахования. Regional and subregional actions may also involve investment in effective food storage facilities/food banks, transport logistics and capacity development in establishing national agriculture insurance schemes.
Каждая страна могла бы создать совет, который представляет государственные органы (перевозки, общественные работы, таможня) и главных пользователей (экспортеры и компании по организации логистики), которые должны сотрудничать, чтобы найти способы сократить затраты на логистику. Each country could create a council that represents public bodies (transportation, public works, customs) and major users (exporters and logistics companies) that must work together to identify ways to reduce logistics costs.
Кроме того, рынки в целом функционируют оптимальным образом при наличии надежной экономической инфраструктуры, под которой мы здесь подразумеваем транспортные связи, телекоммуникации, распределение и логистику, а также базовые технологии трансакций, кредитно-платежные механизмы и др. Likewise, markets generally function best when the economic infrastructure is in good shape, referring here to transport links, telecommunications, distribution and logistics, as well as the basic transactions technology, credit and payment arrangements, and the like.
Рабочие места, требующие более низких знаний и меньшей подготовки, являются особенно уязвимыми; но также очевидно, что многие другие профессиональные категории - включая администрацию, бухгалтерию, логистику, банковское дело и другие виды услуг – скорее всего, будут также затронуты. Jobs that require lower skills and less training are particularly vulnerable; but it is also clear that many other occupational categories – including administration, accounting, logistics, banking, and various service activities – are likely to be affected.
Учитывая логистику современных военных действий, необходимо принимать во внимание важные косвенные или второстепенные последствия, такие как, например, посадка на мель гражданского нефтяного танкера с топливом для Американской армии по дороге во Вьетнам вблизи кораллового острова Килтан в Лаккадивах. Given the logistics involved in large-scale wars, there are also significant indirect or second-order effects, such as when a civilian oil tanker on route to Vietnam with fuel for America's forces there ran aground on the coral island of Kiltan in the Laccadives.
Межстрановое сопоставление передачи на сторону логистических услуг показало важность глобальных расходов на логистику, включая расходы на хранение запасов (складирование, проценты, налоги и страхование), транспортные расходы (выплаты перевозчикам, брокерам/экспедиторам и т.п.) и управленческие расходы (например, управление поставками). A cross-country comparison of outsourcing in logistics services has shown the importance of global logistics expenditures, including inventory-carrying costs (warehousing, interest, taxes and insurance), transportation costs (the cost of carriers, brokers/forwarders, etc.) and management costs (e.g. shipment management).
Израиль недавно стал первой страной, заключившей с НАТО договор об "Индивидуальной программе сотрудничества", через который он проводит непрерывный стратегический диалог с Альянсом, охватывающий широчайший круг вопросов, включая терроризм, обмен разведданными, распространение ядерного оружия, снабжение и логистику, а также спасательные операции. Israel recently became the first country to conclude an Individual Cooperation Program with NATO, through which it conducts an ongoing strategic dialogue with the Alliance covering a wide array of areas, including terrorism, intelligence sharing, nuclear proliferation,procurementand logistics, and rescue operations.
Развитие рынка складских объектов логистики Development of the logistics warehouse market
Разноска отборочных накладных с использованием логистики Post packing slips using logistics
Щелкните на экспресс-вкладке Внешняя торговля и логистика. Click the Foreign trade and logistics FastTab.
Специалист по логистике 3-го класса Дэвид Хэнсон. Logistics Specialist Third Class David Hanson.
Логистика представляет собой еще одно препятствие для межафриканской торговли. Logistics pose another obstacle to intra-African trade.
Транспортная логистика включает организацию, планирование, осуществление и контроль перевозок. Transport logistics consists of the organization, planning, execution and control of transport.
Мэри Хили была стоматологом, Донна Рейберн - менеджером по логистике. Mary Healy was a dentist, while Donna Rayburn was a logistics manager.
Что нового: функции непрерывного производства и логистики [AX 2012] What's new: Process manufacturing production and logistics features [AX 2012]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!