Beispiele für die Verwendung von "лучшую" im Russischen

<>
Трудно себе представить лучшую инвестицию. It’s hard to imagine a better bargain.
Тогда я построю лучшую оранжерею в Канзасе. Then I will build the finest greenhouse in Kansas.
Москва также превращается в путеводную звезду для европейских крайне правых сил — от Марин Ле Пен и неонацистской партии «За лучшую Венгрию» до итальянской «Лиги Севера». Moscow is also becoming a guiding light for the European far right, from Marine Le Pen to the neo-Nazi Jobbik party, as well as for the Italian Lega Nord.
Моя жена делает лучшую сангрию. My wife makes the best sangria.
Даже нитки - как будто этим беднягам пришлось пройти через лучшую в мире дробилку. Even clothing fibers - like these poor souls got run through the world's finest woodchipper.
Заставили убить мою лучшую подружку. They made me kill my best friend.
Ты пропустил лучшую сцену, болван. You missed the best scene, you little twerp.
Я надела свою лучшую ночную рубашку. I put on my best nightie.
Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону. True, some things have changed for the better.
Океан меняется – и не в лучшую сторону. The ocean is changing – and not for the better.
Это изменит мир, и не в лучшую сторону. This will change the world, and not for the better.
Нет власти сильнее, чем надежда на лучшую жизнь. There is no power stronger than that of hope for a better life.
Парень возглавлял лучшую фэнтэзи футбольную лигу в DC. The guy ran the best fantasy football league in DC.
Я поднимусь немного выше, поищу лучшую точку обзора. I'm going to hike up a little higher, get a better vantage point.
Мы с Роджером распили там лучшую бутылку вина. Roger and I had the best bottle of wine there.
Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль. Do not try to win an Oscar for best actress.
Мы ВСЕГДА предлагаем вам лучшую цену покупки и продажи. We ALWAYS offer you the best Bid and Ask.
Я могу получить гораздо лучшую цену за этот товар. I can get a much better price than that.
Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС. Clearly, a better EU policymaking system needs to be found.
Она практикуется в английском языке, чтобы потом получить лучшую работу. She's practicing English so she can get a better job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.