Verwendungsbeispiele von "малом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle2926 small2888 lesser10 minora2 petit1 andere Übersetzungen25
Ипподром - это весь мир в малом масштабе. The racetrack crowd is the world brought down to size.
В малом количестве учреждений много вполне хороших учителей. There are fairly effective teachers in a narrow set of places.
Запись в журнале событий при критически малом объеме доступной памяти Event log entry for critically low available memory
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности. With little leverage, Iran’s leaders would then have two options.
Запись в журнале событий при критически малом объеме свободного места на диске Event log entry for critically low available disk space
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом. The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся. What we noticed is when the bacteria were alone, so when they were in dilute suspension, they made no light.
Эта способность проверятся на полном, среднем и малом ходу вверх и вниз по течению; проверка заключается в измерении следующих величин: This ability shall be measured at full, medium and low speed upstream and downstream, and consists in the measurement of the following values:
Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения. We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries.
Сильное ядерное взаимодействие на самом малом расстоянии неизменно превосходит все прочие силы. Поэтому при многих обстоятельствах его можно считать самым сильным. The strong force, at the tiniest distances, will consistently overcome all the others, and hence under many circumstances can be considered the strongest.
Напротив, существуют некоторые свидетельства того, что семьи, получающие пособия, увеличили своё участие в малом бизнесе и совершили крупные вложения в сельскохозяйственную деятельность. On the contrary, there is some evidence that beneficiary households increased their participation in microenterprise activities and made larger investments in agricultural production activities.
Предполагаемая угроза, которую несет уровень государственного долга, не причинила вреда этим рынкам, во всяком случае, в относительно малом числе стран, которые имеют облигации, индексируемые на инфляцию. The supposed threat posed by government debt levels hasn’t hurt these markets, at least in the relatively few countries that have inflation-indexed bonds.
но этот стимул только увековечит неустойчивую модель роста в стране, основанную на слишком больших фиксированных инвестициях в основной капитал и сбережения и слишком малом личном потреблении. but this stimulus will only perpetuate the country's unsustainable growth model, one based on too much fixed investment and savings and too little private consumption.
Для этого они разрабатывают сложные структуры правовых притязаний, суть которых непонятна до конца почти никому, функционирующие на слишком малом акционерном капитале, чтобы иметь возможность покрывать риски. To do so, they develop complicated legal claim structures that hardly anyone can fully understand and operate with too little equity capital to cover the risks.
И это понятно в условиях 10% уровня безработицы во Франции, Германии и Италии, где при столь малом количестве новых рабочих мест потерять работу является большим несчастьем. This is understandable, given an unemployment rate of around 10% in France, Germany, and Italy; with so few new jobs, becoming unemployed is a major disaster.
Богатые и могущественные мира сего обращаются к правительству и просят максимально возможной поддержки, в то время как действительно нуждающиеся в помощи обычные люди получают её в ничтожно малом количестве. The rich and powerful turn to the government to help them whenever they can, while needy individuals get little social protection.
Если вам известно (или вы может выяснить) количество пешеходных переходов в том или ином конкретном малом или большом городе, просьба указать эту информацию в таблице: (на вопрос не отвечать, если это неизвестно). If you know (or can find out) the number of pedestrian crossings in a specific town or city, please fill in: (skip the question, if no example is known)
При соответствующих условиях электромагнитная сила (из-за которой одноименно заряженные частицы отталкиваются) и сильное ядерное взаимодействие (обеспечивающее связь ядер) могут уравновешивать друг друга, благодаря чему действующее на очень малом расстоянии слабое ядерное взаимодействие начинает обретать большое значение. Under the right conditions, the electromagnetic force (working to repel like-charged components) and the strong nuclear force (working to bind nuclei together) can cancel each other out, allowing the very-short-range weak force to rise to prominence.
Так что нередко в малом возрасте мы заглядываем далеко вперед в поисках моделей взрослой жизни. И иногда они в наших же собственных кухнях, разговаривают по телефону, готовят для нас обед, делают все, что поддерживает движение нашего мира. So often, particularly at a young age, we look far afield for our models of the meaningful life, and sometimes they're in our own kitchens, talking on the phone, making us dinner, doing all that keeps the world going around and around.
На первоначальном этапе будет необходима международная помощь, но усилия гаитянских властей, как и усилия международных сторон, должны быть нацелены на то, чтобы гарантировать восстановление роли административной системы и системы обеспечения безопасности в каждом большом и малом городе и каждой общине Гаити. International assistance will be necessary initially; but the efforts of the Haitian authorities, like those of international actors, must be aimed at ensuring that the administrative and security systems resume their roles in every city, town and community in Haiti.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!