Exemplos de uso de "масла ши" em russo com tradução para o inglês

<>
А если еще болит, я использую смесь из кукурузного крахмала и масла ши. If it still hurts, I like to apply a combination of corn starch and shea butter.
Экспорт масла ши и необработанных орехов дерева ши принес стране в 2007 году более 25 млн. долл., что вывело их на позицию третьей по важности экспортной статьи страны после хлопка и продукции животноводства. Exports of shea butter and unprocessed shea kernels brought in more than $ 25 million in 2007, making it the country's third most important export, after cotton and livestock.
Знаете, я подумал использовать для увлажнения масло ши. I mean, I'm thinking about moisturizing it with, like, shea butter.
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Нам нужен нож для масла. We need a knife for the butter.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Я бы хотел ещё масла. I'd like some more butter.
Вы можете использовать маргарин как заменитель масла. You can use margarine as a substitute for butter.
Она использовала маргарин вместо масла. She used margarine instead of butter.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло. They make used cooking oil into soap at that factory.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Она купила два фунта масла. She bought two pounds of butter.
Он купил много муки и растительного масла. He bought flour and oil in quantity.
Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования. The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented.
Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения. However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда. She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly.
Никакого кофе, булочек, масла и прочего... No coffee, no rolls, no butter, nothing of the sort…
Это потому, что участники рынка полагали, что причиной снижения было перепроизводство нефти и когда цены упадут, выработка прекратится - особенно для сланцевого масла в США - и энергоснабжения в последующие годы будет ограничено, поддерживая цены дальше. That’s because market participants reasoned that the cause of the decline was an oversupply of oil, and as prices fell, exploration would dry up – particularly for shale oil in the US – and supply in future years would be restricted, supporting prices further out.
А значит, прорыв остальных восприимчивых к риску активов (в том числе фондовых акций, нефти и других высокодоходных валют) на следующей неделе также может подлить масла в бычий огонь пары AUD/JPY. Therefore, a breakout in other risk sensitive assets (including equities, oil, and other higher-yielding currencies) next week could also add fuel to the AUD/JPY bullish fire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!