Beispiele für die Verwendung von "масштабах" im Russischen

<>
Вот такое представление о масштабах. So it gives you an idea of scale.
Это была сверхглобализация в европейских масштабах. This was hyper-globalization on a European scale.
Но ИГИЛ занимается разрушением в беспрецедентных масштабах. But ISIS is carrying out destruction on an unprecedented scale.
Природа очень красиво работает на этих масштабах. The way the universe works with these tiny scales is very beautiful.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах. So all in all, it's possible to do this in large scale.
Я видел подобные фокусы, но никогда в таких масштабах. I've seen it done as a parlour trick, but never on this scale.
Асад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad is using chemical weapons on a limited but deadly scale.
Кроме того, данная модель может работать на меньших масштабах. Moreover, this model may work on a smaller scale.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Foreign investors are repatriating their funds on an unprecedented scale.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible.
Большие данные требуют от нас экспериментов в больших масштабах. Big data requires us to experiment on a big scale.
Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах. Our generation faces biodiversity loss on a massive scale.
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах. You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale.
Они нанесли на карты в трех масштабах почти весь мир. They had mapped nearly the entire world at three scales.
Но только Саудовская Аравия делала это прежде в таких серьезных масштабах. But it is the Saudis who have done this before on a grand scale.
Использование расширенных функций для отчетности и создания рекламы в крупных масштабах Scale your ads creation and reporting with advanced advertising solutions
Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах. Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. The mechanism exists and has already been used on a small scale.
Результатом стала беспрецедентная глобальная катастрофа и гибель людей в эпических масштабах. The result was an unprecedented global calamity and death on an epic scale.
Это не один и тот же узор в двух разных масштабах. It is not the same pattern at two different scales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.