Beispiele für die Verwendung von "материалами" im Russischen

<>
Контроль за продукцией и обращение с материалами: Product control and material handling:
недочеты в общей системе или в подробных положениях, определяющих контроль за поступлениями и расходами или за материалами и оборудованием; Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment;
Между основными видами деятельности и материалами, публикуемыми в этой области работы, существует тесная связь в том, что касается их содержания и сроков: There is a tight connection as regards subject matter and timing between the core activities and outputs of this work area:
Прочность сцепления (в случае с клеющимися материалами) Bonding strength (in the case of adhesive materials)
любые недочеты в общей системе или в подробных положениях, регулирующих контроль за поступлениями и расходами или за материалами и оборудованием; Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment;
КС неоднократно просила секретариат уделить особое внимание работе сессий КС других конвенций, на которых обсуждались вопросы, связанные с опустыниванием, деградацией земель, использованием земельных ресурсов, изменением в системах землепользования и лесным хозяйством или биологическим разнообразием засушливых районов, что позволяло организовать определенный взаимообмен материалами (органы различных конвенций представляют доклады друг другу). On several occasions, the COP requested the secretariat to give special attention to the COPs of other conventions where matters linked to desertification, land degradation, land use, land-use change and forestry or dryland biodiversity were discussed, which generated forms of cross-reporting (bodies of different conventions reporting to each other).
И они тоже охотятся за ядерными материалами. And they're after the loose nuclear material.
рассмотрения важных вопросов, касающихся джута и джутовых изделий, таких, как нестабильность цен, поставки и конкуренция с синтетическими материалами и другими заменителями; Consideration of important issues concerning jute and jute products such as the issues of price instability, supplies and competition with synthetics and other substitutes;
Они никогда не работали с заранее записанными материалами. They'd never made one from previously-recorded materials.
рассмотрения важных вопросов, касающихся джута и джутовых изделий, таких, как вопросы стабилизации цен и поставок и вопросы конкуренции с синтетическими материалами и заменителями; Consideration of important issues concerning jute and jute products such as the question of stabilization of prices and supplies and of competition with synthetics and substitutes;
Точно, если они смогут помочь мне - материалами, да Yeah, if they can help me with materials, yeah.
подготовка пользователей, направленная на расширение навыков эффективного использования важнейших для миссий систем (СУИМ, система управления расходными материалами и предметами снабжения на местах (СУРМ), «Риалити», SunSystem, Progen); User training aimed at enhancing user skills for effective use of mission critical systems (FACS, the field expendable and supplies system (FESS), Reality, SunSystem, Progen);
Она все еще может обеспечивать нас едой и материалами. It can still provide us with food and raw materials.
Кроме этого, в бюджете отражены более значительные смежные потребности, связанные с ремонтом/переоборудованием служебных помещений, ремонтно-эксплуатационными принадлежностями и материалами, ремонтно-эксплуатационными услугами и строительством/сборными домами. Concomitantly, the budget reflects higher related requirements for alternation/renovations of premises, maintenance supplies, maintenance services and construction/prefabricated buildings.
Статья 249 «Нарушение правил обращения с радиоактивными материалами» гласит: Article 249 (Violation of the rules on radioactive material management) states that:
Поддержка ЮНИСЕФ будет заключаться в изучении состояния школ и в проведении некоторых мелких ремонтных работ, в содействии в поиске учителей и обеспечении школ необходимым оборудованием и учебными материалами. UNICEF support would include reviewing the condition of the schools and making some minor repairs, helping to find teachers and providing school supplies.
Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами. Mixing African materials, such as we have, with materials from elsewhere.
Определенные успехи также достигнуты в разработке регламента к этому Закону, в создании национальной комиссии по обеспечению необходимыми материалами и оборудованием и в децентрализации работы по пропаганде методов планирования семьи. Progress has also been made on drafting the Act's implementing regulations, setting up a national commission to ensure a reliable supply of inputs and decentralizing family planning provision.
Вероятно самая большая опасность - это соприкосновение терроризма с ядерными материалами. Probably the greatest danger is the intersection of terrorism with nuclear materials.
В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов. The Act defines the term “handling of substances” as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.