Beispiele für die Verwendung von "медиана залпа" im Russischen

<>
Мы не знаем, кто стрелял в нас, и не ждут ли они нас на поверхности для второго залпа. We don't know who hit us or if they're waiting up top for a second shot.
Самая непредвзятая оценка величины следующего медвежьего рынка – историческая медиана в 38%. The most unbiased estimate of the magnitude of the next bear market is the historical median of 38%.
3 залпа по 4 удара в траектории. 3 and 4 volley attack in the trajectory.
Подобным образом формируется центральная линия или 'медиана', которая представляет собой ручку вил – отсюда и название индикатора. This forms the indicator’s central or ‘median’ line and resembles the handle on a pitchfork – hence the indicator’s name.
Видишь, не хватает давления для торпедного залпа. We got no air pressure to fire the torpedo.
В Африке медиана возрастного состава населения сегодня равна 19 годам, и, предполагается, что к 2050 году она вырастет до 28 лет. In Africa, the median age is now a mere 19 years and is projected to rise to around 28 years in 2050.
Позднее в тот же день, по показаниям свидетелей, израильский танк и четыре боевые машины вторглись на палестинскую территорию в окрестностях Тулькарма и произвели три залпа по покинутому палестинскому контрольно-пропускному пункту. Later in the day, an Israeli tank and four military vehicles entered Palestinian territory on the outskirts of Tulkarm and fired three shells at a deserted Palestinian checkpoint, eyewitnesses reported.
Средняя величина (медиана) реального дохода сократилась на более чем 1500 долларов в реальном исчислении, и американские семьи страдают от того, что рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы. Median real income has fallen by over $1,500 in real terms, with American families being squeezed as wages lag behind inflation and key household expenses soar.
При меньшем количестве детей и большей продолжительности жизни медиана возрастного состава населения, согласно прогнозам, вырастет до 39 лет в 2005 и 48 лет в 2050 году. With few children and longer life expectancy, the median age of the population rises sharply in this forecast, from 39 years in 2005 to around 48 years in 2050.
Медиана шести чисел в диапазоне A2:A6. Median of the 6 numbers in the range A2:A7.
Медиана пяти чисел в диапазоне A2:A6. Median of the 5 numbers in the range A2:A6.
Примечание: Функция МЕДИАНА измеряет центральную тенденцию, которая является центром множества чисел в статистическом распределении. Note: The MEDIAN function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
В этой статье описаны синтаксис формулы и использование функции МЕДИАНА в Microsoft Excel. This article describes the formula syntax and usage of the MEDIAN function in Microsoft Excel.
Аргументы функции МЕДИАНА описаны ниже. The MEDIAN function syntax has the following arguments:
Медиана — это число, которое является серединой множества чисел. The median is the number in the middle of a set of numbers.
Если в множество содержит четное количество чисел, функция МЕДИАНА вычисляет среднее для двух чисел, находящихся в середине множества. If there is an even number of numbers in the set, then MEDIAN calculates the average of the two numbers in the middle.
Взвешенная медиана, приведенная в таблице 7 приложения, представляет собой сумму взвешенных факторов членства, народонаселения и взноса: взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов (но не менее чем 388 пунктов в сторону увеличения или уменьшения [4,8 x 80,87], причем верхний предел составляет не менее 1132 пунктов [14 x 80,87]). The weighted mid-point in table 7 of the annex represents the sum of the weighted membership, population and contribution factors: the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 388 points up and down [4.8 x 80.87], with the upper limit being not less than 1,132 points [14 x 80.87]).
В соответствии в резолюцией 56/244 Ассамблеи Комиссия в пункте 174 своего доклада рекомендует дифференцированное реальное повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов с 1 марта 2003 года для решения проблемы низких показателей разницы для высоких классов шкалы окладов и для восстановления общей величины разницы на желательном уровне, которым является медиана, составляющая 115. In accordance with Assembly resolution 56/244, the Commission recommended, in paragraph 174 of its report, for implementation effective 1 March 2003, a differentiated real increase of the base/floor salary scale to address the low level of the margin at the upper grades of the salary scale and to restore the overall level of the margin to the desirable midpoint of 115.
Взвешенная медиана, приведенная в таблице 7 приложения, представляет собой сумму взвешенных факторных коэффициентов членства, народонаселения и взноса: взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов, причем верхний предел составляет не менее 1062 пунктов [14 x 75,87]. The weighted mid-point in table 7 of the annex represents the sum of the weighted membership population and contribution factors: the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 364 points up and down [4.8 x 75.87]), with the upper limit being not less than 1,062 points [14 x 75.87].
Эта медиана в свою очередь увязывается с базовой точкой (как правило, соответствующей базовой точкой на рынке труда). That midpoint, in turn, is related to a reference point (generally a relevant labour market reference point).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.