Beispiele für die Verwendung von "меньших" im Russischen mit Übersetzung "lesser"

<>
Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах. Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization.
Ты и из-за меньших оскорблений вынимал свой меч разил им прямо в сердце. For much lesser affronts, you've drawn your sword and struck at the heart.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий. The challenge for Egyptian leaders is to persuade Hamas to settle on lesser terms without further fighting.
Китай стал одним из крупнейших импортеров сырья и нефти; в Индии спрос на нефть также растет, хотя и в меньших масштабах. China has become a major importer of raw materials and oil; Indian demand for oil is also rising, but to a lesser extent.
В своей военной мощи Америка ни от кого не зависит, однако в своем влиянии в мире США продолжают зависеть от одобрения других, меньших стран. For its military power, America depends on no one; for its influence in the world, however, the US continues to depend on the acceptance of other, lesser countries.
ОУС обеспечивает быстрое разрешение споров; это происходит при меньших затратах, что открывает возможности для использования новых процедур урегулирования споров в трансграничных операциях на небольшие суммы. ODR achieves rapid solutions to disputes; it does so at a lower cost, thus opening up opportunities for new dispute resolution options in cross-border transactions of lesser value.
Это неизбежно означает, что Россия должна пожертвовать рядом меньших интересов ради их высокой и всеобъемлющей цели 'интеграции в западное сообщество', которая является лейтмотивом книги Шевцовой 'Путинская Россия', выпущенной в 2005 году. This necessarily means that Russia has to sacrifice a range of lesser interests for the sake of their higher, indeed all-encompassing goal of "integration into the Western community" (a virtual leitmotif of her 2005 book Putin's Russia).
Хотя и в меньших масштабах, чем ее предшественница в рамках МГМГ, секция по правам человека приступила к осуществлению надзорных мероприятий, в первую очередь в связи с проявлениями насилия, которые могут носить политический характер, и рядом заявлений о серьезных нарушениях. Although on a lesser scale than its MICIVIH predecessor, the human rights section began carrying out verification activities, following up primarily incidents of violence which could be of a political nature and a number of allegations of serious abuse.
Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол Inflation Is Still the Lesser Evil
Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. Sometimes one must choose the lesser evil.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол. Again, the Iranians might see compromise as the lesser of the threats that it faces.
Это бросает тень на всю Организацию, что является наименьшим из зол. That has cast a shadow over the whole Organization, which is the lesser evil.
Каждый из нас наделен при рождении этими качествами — одними больше, другими меньше. Some of us may be born with a greater or lesser degree of each of these traits than others.
Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами. It also includes IBCs which differ from the design type only in their lesser external dimensions.
В образовательных учреждениях Малави работает значительно меньше женщин, особенно в системе университетского образования. There are far lesser women in Malawi's education institutions, especially at University level.
«В Соединенных Штатах, был такой же выбор — меньшее из двух зол», — сказал он. “In the United States, you had the same choice, picking the lesser of two evils,” he said.
Как европейцы и в меньшей мере американцы смогут сохранить высокий уровень жизни, остается загадкой. How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone's guess.
Павел голосовал за «Право и справедливость» в прошлом году как за «меньшее из двух зол». Pawel voted for Law and Justice last year as “the lesser of two evils.”
Они занимались схожим строительством в Афганистане и, в меньшей мере, по всему региону Персидского залива. They were in the process of doing the same in Afghanistan and, to a lesser extent, in the Persian Gulf region generally.
Ну, я очевидно меньше мужик, потому что живу в таунхаусе а не в настоящем своем доме. Well, I'm obviously a lesser man because I live in a row house and not in an actual house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.