Beispiele für die Verwendung von "мероприятиях" im Russischen

<>
что обо всех особых мероприятиях нас проинформируют в первую очередь. that we are told about any special activities first.
и как спикер на его мероприятиях. and as a speaker at its events.
Они более 1500 раз уведомили друг друга о перемещениях ракет, летных испытаниях и других мероприятиях, которые должны регулироваться договором. They have notified each other almost 1,500 times about missile movements, flight tests and other actions regulated by the treaty.
В них также представлена информация о мероприятиях и часовых поясах. They also provide information about activities and time zones.
Не стоит забывать и об официальных мероприятиях. Officially sponsored events fill the calendar.
Мы можем использовать нашу коллективную политическую волю и участвовать в конкретных мероприятиях по построению лучшего будущего и более совершенного мира. We can use our collective political will and engage in concrete action to build a better future and a better world.
Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии. These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland.
Раньше в мероприятиях Чайной партии преобладали светские вопросы: At early Tea Party events, secular issues dominated:
После принятия сводного Плана действий Рабочей группы МУПК УВКБ в течение всего года принимало активное участие в мероприятиях по его осуществлению. Following the adoption of a consolidated Plan of Action by the IASC Working Group, UNHCR remained actively engaged in the follow-up activities throughout the year.
В нем приводится справочная информация о мероприятиях, их воздействии и результатах. It contains background information on activities as well as information on their impact and results.
Чтобы поддержать свой образ, он участвует в разнообразных мероприятиях. Through activites in various charity events, he's earned himself a gentle image.
В целях укрепления связей в отчетности о мероприятиях и расходах в сводную отчетную таблицу по программным приоритетам включены сметные расходы для каждой из областей деятельности. In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action.
О случаях изъятий часто сообщают все страны, участвующие в таких совместных мероприятиях. Drug seizures are often reported by all countries involved in such joint activities.
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях? A publicist who can't show up at publicity events?
Результаты самооценок станут основой для разработки и осуществления каждым учреждением плана действий в целях всестороннего учета вопросов занятости и достойной работы в его политике, программах и мероприятиях. The results of the self-assessments will form the basis for the development and implementation of an action plan by each agency to mainstream employment and decent work in its policies, programmes and activities.
Вкладка Обзор, отображающая текущую занятость сотрудника в проектах и мероприятиях в процентах. The Overview tab, which displays the current percentage of a worker’s commitment to projects or activities.
Фото и видео в закрытых мероприятиях, видны только приглашенным людям. Photos and videos posted on private events are only visible to people who were invited.
Как только вы зарегистрируете свое приложение, вам нужно будет настроить мероприятия приложения для iOS или Android, чтобы охватить пользователей, выполняющих определенные действия (участвующих в мероприятиях) в вашем приложении. Once you register your app you'll need to set up app events for iOS or for Android to reach users taking specific actions (events) within your app.
После активации версии производственного потока ее можно использовать в производстве или мероприятиях пополнения. When a version of a production flow is activated, it is ready to use in production or replenishment activities.
Есть несколько способов, как сообщить людям о своих открытых мероприятиях: There are several ways you can let people know about your public events:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.